Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Мониторинга

Примеры в контексте "Monitor - Мониторинга"

Примеры: Monitor - Мониторинга
The Act had also established a national system of government, civil society and private entities to coordinate and monitor programmes. Законом также создана общенациональная система в составе государственных учреждений, организаций гражданского общества и частных предприятий для координации и мониторинга программ.
Mechanisms were also being established to monitor implementation of the Convention. Кроме того, создаются механизмы для мониторинга осуществления Конвенции.
States Signatories benefit from the global verification regime built to monitor compliance with the CTBT. Подписавшие Договор государства получают выгоды от режима контроля, созданного для мониторинга соблюдения ДВЗЯИ.
It includes gender and human rights targets to be achieved and gender indicators to monitor targets. Эта политика включает цели, касающиеся гендерного равенства и прав человека, которые должны быть достигнуты, и гендерные показатели для мониторинга достижения целей.
Results achieved in this respect will strengthen the capacities of national environmental information systems to monitor the state of ecosystems and human well-being. Полученные результаты расширят возможности национальных систем природоохранной информации по проведению мониторинга состояния экосистем и благополучия людей.
A financial monitoring unit has been established in the State Bank of Pakistan to monitor suspicious financial transactions. При государственном банке Пакистана создано подразделение финансового мониторинга, ведущее отслеживание подозрительных финансовых операций.
A network of non-governmental partners was established to monitor internally displaced person sites, identify gaps and ensure the provision of assistance. Была создана сеть из неправительственных партнеров для мониторинга условий пребывания внутренне перемещенных лиц, выявления недостатков и выделения помощи.
The Mission is also mandated to monitor, investigate and report on the human rights situation in South Sudan. Миссия уполномочена также на осуществление мониторинга, расследование и предоставление справок о ситуации с правами человека в Южном Судане.
The World Bank and UN-Habitat jointly supported initiatives to monitor trends in urbanization and slum formation through the Global Urban Observatory. Всемирный банк и ООН-Хабитат совместно оказывали поддержку инициативам по отслеживанию в рамках Всемирного центра мониторинга городов тенденции в процессах урбанизации и образования трущоб.
Several delegations noted UNICEF efforts to strengthen its capacity to monitor and evaluate its humanitarian work. Ряд делегаций отметили усилия ЮНИСЕФ, направленные на укрепление его потенциала в области мониторинга и оценки своей гуманитарной деятельности.
In each Ministry, there are formal channels to track and monitor complaints and feedback. В каждом министерстве имеются официальные каналы для отслеживания и мониторинга поступления жалоб и ответов на них.
The Committee was formed specifically as a new mechanism to monitor the Government's performance in that domain. Комитет непосредственно создавался как новый механизм для мониторинга эффективности действий правительства в данной области.
This will require the final development of tools and survey instruments in order to collect baseline data and monitor results. Это потребует окончательной доработки инструментов и средств проведения обследований для сбора данных об исходных уровнях и мониторинга результатов.
The Bureau proposed discussing possible ways to monitor implementation at the next Committee session. Бюро предложило обсудить вопрос о возможных способах мониторинга осуществления на следующей сессии Комитета.
The necessary mechanisms must be in place to monitor and ensure quality, in particular through policy clearance, peer review and editing. Для мониторинга и обеспечения качества должны быть созданы необходимые механизмы, в том числе политические, экспертные и редакционные.
It is important to note that many countries are willing to share information and to establish baseline data to monitor future trends. Важно отметить, что многие страны выразили готовность поделиться информацией и создать исходную базу данных для мониторинга будущих тенденций.
The other objectives, being more complex in nature, represent even bigger challenges to monitor. Другие цели, являющиеся еще более комплексными по своему характеру, создают дополнительные трудности для мониторинга.
The failure to monitor the activities of those agencies had led to a number of violations of workers' rights. Отсутствие мониторинга деятельности этих предприятий приводит к определенному числу нарушений прав трудящихся.
Please provide information on the mechanisms to monitor and review the implementation of the National Plan of Action on the rights of the child for 2003-2010. Просьба предоставить информацию о механизмах мониторинга и обзора хода осуществления Национального плана действий по правам ребенка на 20032010 годы.
Please indicate measures taken to improve the conditions in care institutions and to monitor them regularly. Пожалуйста, укажите, какие меры были приняты для улучшения условий в детских учреждениях и для их регулярного мониторинга.
Furthermore, the National Centre for Human Rights had established an independent committee to monitor implementation of the Convention at the national level. Кроме того, Национальный центр по правам человека создал независимый комитет для мониторинга осуществления Конвенции на национальном уровне.
Another method to monitor progressive realization is the use of quantitative indicators and benchmarks. Еще одним методом мониторинга постепенного осуществления является применение количественных показателей и эталонов.
Increased research and data collection on the situation of girls is needed, including to assess and monitor the impact of measures taken. Необходимы дальнейшие исследования и сбор данных о положении девочек, в том числе для оценки и мониторинга воздействия принимаемых мер.
At the same time, indicators were established to monitor knowledge of human rights. В соответствии с этим были разработаны индикаторы для мониторинга знаний по правам человека.
A time series will be developed to monitor progress over time. Для мониторинга прогресса с течением времени будут подготовлены временные ряды.