Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Мониторинга

Примеры в контексте "Monitor - Мониторинга"

Примеры: Monitor - Мониторинга
It also provided a forum for sharing experience in data collection and use of indicators to promote and monitor racial equality and non-discrimination. Семинар также послужил форумом для обмена опытом сбора данных и использования показателей в целях поддержки и мониторинга расового равенства и недискриминации.
The independent expert on minority issues stressed that data disaggregated by ethnicity and gender was required to measure, monitor and remedy ethnic discrimination. Независимый эксперт по вопросам меньшинств подчеркнула, что для оценки, мониторинга и устранения этнической дискриминации необходимы данные с разбивкой по этническому происхождению и полу.
JS9 recommended that Haiti strengthen administrative infrastructure to monitor and enforce all rights contained in the Labor Code. В СП 9 рекомендовалось, чтобы Гаити укрепила административную инфраструктуру в целях мониторинга и осуществления всех прав, предусмотренных в Трудовом кодексе.
Mexico noted Andorra's commitment to continuing to monitor the human rights situation, and made recommendations. Он отметил твердый курс Андорры на продолжение мониторинга положения в области прав человека и внес рекомендации.
These workshops resulted in the creation of local networks to monitor economic, social and cultural rights violations in various districts. В результате проведения этих рабочих совещаний были созданы местные сети для мониторинга нарушений экономических, социальных и культурных прав в различных районах.
The system is also used to monitor performance. Эта система также используется для мониторинга практической работы.
He also recommended that mechanisms be put in place to monitor workplace conditions. Он также рекомендовал создать механизмы мониторинга условий труда.
In addition, a number of independent monitoring bodies have been established to monitor and control compliance with human rights standards. Кроме того, для мониторинга соблюдения стандартов в области прав человека и соответствующего контроля был создан ряд независимых контрольных органов.
The international community must work together to monitor reductions in exposure to risks and improve health care for people with non-communicable diseases. Международному сообществу следует прилагать совместные усилия для мониторинга динамики уменьшения уязвимости к рискам и для улучшения медицинского обслуживания людей, страдающих от неинфекционных заболеваний.
That problem is of even greater concern for developing countries that lack the necessary resources to monitor their maritime areas. Эта проблема вызывает еще большую озабоченность у развивающихся стран, которым не хватает соответствующих ресурсов для мониторинга морских районов.
It does not conduct any research nor does it monitor climate related data or parameters. Она не ведет ни научных исследований, ни мониторинга данных, связанных с климатом, или других соответствующих параметров.
Gaps in institutional capacity to develop, implement and monitor relevant regulatory and legal mechanisms are part of the institutional barriers that affect integrated adaptation planning. Недостатки, существующие в институциональном потенциале, который необходим для разработки, осуществления и мониторинга соответствующих регулирующих и правовых механизмов, представляют собой один из институциональных барьеров на пути комплексного планирования в области адаптации.
The majority of efforts currently undertaken to monitor national adaptation policies, plans and strategies relate: Основная часть усилий, которые в настоящее время предпринимаются с целью мониторинга национальных адаптационных политики, планов и стратегий, касается:
Despite existing challenges, the benefits of developing and using indicators to monitor and evaluate adaptation are considerable. Несмотря на существующие проблемы, преимущества разработки и использования показателей для мониторинга и оценки адаптации значительны.
The logical framework or log frame is an analytical tool used to plan, monitor, and evaluate projects. Логическая основа или логические рамки являются аналитическим инструментом, используемым для планирования, мониторинга и оценки проектов.
An additional 180 personnel from among those units will remain until November 2010 to monitor the withdrawal of contingent-owned equipment. Дополнительно 180 военнослужащих из этих подразделений останутся до ноября 2010 года для мониторинга вывода принадлежащего контингентам имущества.
A number of independent institutions and commissions have also been established to monitor human rights, for example. Для мониторинга положения с правами человека был также создан ряд следующих независимых учреждений и комиссий.
Arrangements to monitor the Treaty regime must be characterized by complete transparency and be devoid of double standards. Механизмы мониторинга соблюдения режима Договора должны быть полностью прозрачными и не использовать двойные стандарты.
Water samples were taken on a monthly basis at 35 points to monitor heavy metals and general characteristics. На ежемесячной основе в 35 точках брались пробы воды для мониторинга содержания тяжелых металлов и общих характеристик.
Administrations of protected areas monitor biodiversity situation in these areas and report monitoring data twice a year to MENR. Администрации охраняемых территорий осуществляют мониторинг состояния биоразнообразия на своих территориях и предоставляют данные мониторинга дважды в год МЭПР.
At first sight, it appears that most data needs to monitor and support Dutch Government policy measures can be fulfilled with existing statistics. На первый взгляд, как представляется, большинство потребностей в данных, необходимых для мониторинга и поддержания мер правительства Нидерландов в области политики, может быть удовлетворено с помощью имеющихся статистических данных.
The system of social statistics is not typically geared to monitor quick and deep changes that may happen during crises. Система социальной статистики, как правило, не предназначена для мониторинга стремительных и глубоких изменений, которые могут происходить во время кризисов.
It discussed how to provide relevant and timely social information to monitor the situation of the most vulnerable parts of society. На нем были обсуждены возможности представления релевантной и оперативной социальной информации для мониторинга положения наиболее уязвимых групп общества.
Further development of statistics and indicators is crucial to enabling countries to design evidence-based policies and to monitor and evaluate implementation. Дальнейший сбор статистических данных и разработка показателей имеют исключительно важное значение для подготовки странами стратегий в этой области, опирающихся на фактическую информацию, и для мониторинга и оценки их осуществления.
Some policies had been formulated and actions initiated at the government level to monitor and expand ICT skills. На государственном уровне был разработан ряд стратегий и предпринят ряд действий для мониторинга и расширения тематики развития навыков в области ИКТ.