Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Мониторинга

Примеры в контексте "Monitor - Мониторинга"

Примеры: Monitor - Мониторинга
The United Nations system must use all those indicators to monitor the commitments towards implementation of all countries, in particular the developed countries. Система Организации Объединенных Наций должна использовать все эти показатели для мониторинга обязательств по выполнению всех стран, в особенности развитых.
One Party proposed that an independent monitoring and evaluation department be created to monitor and evaluate GEF projects. Одна из Сторон предложила создать независимый орган для мониторинга и оценки, который занимался бы мониторингом и оценкой проектов ГЭФ.
Organizing two workshops on methodology to monitor vegetation. организация двух рабочих совещаний по методологии осуществления мониторинга состояния растительности.
Strong support was expressed for the initiative taken by UNDCP to monitor the cultivation of the opium poppy. Была выражена решительная поддержка в отношении инициативы, предпринятой ЮНДКП в области мониторинга культивирования опийного мака.
We endorse the recommendation that the United Nations Verification Mission in Guatemala remain to monitor progress through 2004. Мы одобряем рекомендацию в отношении того, что Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Гватемале должна сохранить свое присутствие и осуществлять процесс мониторинга до 2004 года включительно.
A joint bilateral commission has also been created to monitor and address other issues of common concern. Также была создана совместная пограничная комиссия для мониторинга и решения других проблем, вызывающих общую озабоченность.
Information from RS is an important component of the methodology to monitor forest fires. Информация, полученная с помощью ДЗ, выступает важным компонентом методологии мониторинга лесных пожаров.
This means that we cannot use the survey to monitor the annual consumption of food. Это означает, что мы не можем использовать данное обследование для мониторинга годового потребления продовольствия.
At present, a partial set of indicators can be established to monitor the integration of environmental concerns into the CAP. На настоящий момент может быть разработан частичный набор показателей для мониторинга интеграции экологических аспектов в ЕСП.
Indicators to monitor CCD implementation: developing a dashboard on combating desertification 3.2 Показатели мониторинга осуществления КБО: отчет о результатах деятельности по борьбе с опустыниванием
It seems appropriate to have Theme managers to create and monitor activity within their theme. Представляется целесообразным назначить тематических менеджеров для развития и мониторинга деятельности в рамках соответствующих тем.
The system will also generate reports on the audit recommendations to monitor their implementation. Эта система позволит также готовить доклады о рекомендациях ревизоров в целях мониторинга их осуществления.
Monitoring practices to monitor environmental effects of armed conflicts in those countries where these conflicts occurred are practically non-existent. Методов мониторинга экологических последствий вооруженных конфликтов в тех странах, где происходят такие конфликты, практически не существует.
Project Prism also collects information on pre-export notifications to monitor shipments of the essential precursor chemicals used to produce methamphetamine and other synthetic drugs. В рамках проекта "Призма" ведется также сбор информации по предварительным уведомлениям об экспорте с целью мониторинга поставок основных химических веществ-прекурсоров, используемых при производстве метамфетамина и других синтетических наркотиков.
Within the subregion of Oceania, Australia reported that in 2006 it had improved its capabilities to monitor and control the sale of pharmaceutical preparations containing pseudoephedrine. Что касается субрегиона Океании, то Австралия сообщила, что в 2006 году она приняла меры по укреплению возможностей для мониторинга и контроля торговли лекарственными препаратами, содержащими псевдоэфедрин.
Additionally, all appropriate measures should be taken to monitor the practice of informal adoption and to prevent abuse in this regard. Кроме того, следует принять все необходимые меры для мониторинга практики неофициального усыновления и предотвращения злоупотреблений в этой связи.
The reports say little about indicators to monitor implementation of the Convention. В докладах содержится мало информации о показателях мониторинга осуществления Конвенции.
Therefore, it must have a body to monitor its observance and potentially to receive complaints and impose sanctions. Следовательно, он должен иметь орган для мониторинга его соблюдения и в перспективе для рассмотрения претензий и введения санкций.
Most of the sites appear to be well suited to monitor changes in acidification in response to changes in acid deposition. Большинство участков, как представляется, вполне пригодны для мониторинга изменений степени подкисления, возникающих в связи с изменениями уровня кислотного осаждения.
Technical guidelines for countries to monitor and measure carbon sequestration resulting from land use practices. Технические руководящие принципы для стран с целью мониторинга и определения масштабов секвестрации углерода в результате существующей практики землепользования.
The Advisory Committee enquired about the effectiveness of the changes that have been introduced to manage, monitor and control the legal aid system. Консультативный комитет поинтересовался эффектом изменений, осуществленных в области управления системой правовой помощи, мониторинга и контроля за ней.
The instrument should also include mechanisms to monitor its implementation. В документе также должны предусматриваться механизмы мониторинга процесса его осуществления.
Such cultivation can be carried out indoors in private homes and commercial buildings, which makes it difficult to monitor. Такое культивирование может производиться в закрытом грунте в частных домах или в зданиях делового назначения, что затрудняет проведение мониторинга его масштабов.
The United Kingdom sponsors research projects that monitor levels of nitrogen in the air and water. Соединенное Королевство финансирует научно-исследовательские проекты в области мониторинга уровня азота в воздухе и воде.
A commitment has been made to monitor impacts, including a breakdown by gender and to make adjustments as necessary. Было заявлено о готовности к проведению мониторинга результатов осуществления программ, в том числе с разбивкой данных по полу, а также к внесению по мере необходимости корректировок.