Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Мониторинга

Примеры в контексте "Monitor - Мониторинга"

Примеры: Monitor - Мониторинга
The Subcommittee stressed the need to develop ICT indicators to monitor progress towards the information society and the Millennium Development Goals. Подкомитет подчеркнул необходимость разработки показателей ИКТ для мониторинга прогресса в деле формирования информационного общества и достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This provisional study has indicated that the clover clone system can be used to monitor heavy metal deposition at ICP Vegetation sites. Это предварительное исследование свидетельствует о том, что система клонов клевера может использоваться для мониторинга осаждения тяжелых металлов на участках МСП по растительности.
Provide information to monitor compliance with international emission control agreements. Представление информации для мониторинга соблюдения международных соглашений об ограничении выбросов.
(b) monitor the effects of such activities on the marine environment. Ь) мониторинга воздействия такой деятельности на морскую среду.
The use of space technology to monitor predatory insects to ensure food security in the Sahel region was outlined. Было рассказано об использовании космической техники для мониторинга хищных насекомых в целях обеспечения продовольственной безопасности в районе Сахеля.
Parties also mentioned the need to improve and monitor water quality. Стороны также подчеркнули необходимость повышения и мониторинга качества воды.
More vigorous efforts need to be made to monitor and regulate the trade in arms to areas of actual or potential conflict. Необходимо прилагать более активные усилия в целях мониторинга и регламентации поставок оружия в районы фактического или потенциального конфликта.
He noted that it is also important to monitor the effectiveness of technical assistance. Кроме того, он указал на важность мониторинга эффективности технической помощи.
It is important to develop, within multilateral institutions, mechanisms of international cooperation and coordination to monitor certain world economic processes, especially as regards the financial system. В рамках многосторонних учреждений необходимо разрабатывать механизмы международного сотрудничества и координации для мониторинга определенных мировых экономических процессов, особенно применительно к финансовой системе.
The special session will also review the effectiveness of the mechanisms established to monitor and evaluate the implementation of the Habitat Agenda. На специальной сессии будет также рассмотрена эффективность механизмов, созданных с целью мониторинга и оценки осуществления Повестки дня Хабитат.
Recently the use of the data collection platforms has also been extended to monitor flood levels in some of the major rivers of the country. В последнее время платформы сбора данных стали применяться также для мониторинга уровня воды на некоторых основных реках страны.
The set of internationally approved HFA indicators provides a framework and system to monitor and evaluate progress towards that goal. Набор международно согласованных показателей ЗДВ служит основой и системой для мониторинга и оценки прогресса в решении этих задач.
Applies remote sensing techniques to monitor agricultural lands and produce land use and soil taxonomy maps. Технология дистанционного зондирования применяется для мониторинга сельскохозяйственных угодий и для составления карт землепользования и почвенной таксономии.
The newly independent States and other new WMO members are planning to acquire satellite receiving stations to actively monitor the meteorological conditions. Новые независимые государства и другие новые члены ВМО планируют приобрести спутниковые принимающие станции для обеспечения активного мониторинга метеорологических условий.
IOM, however, stressed the need to monitor the situation of returnees to ensure their integration and safety. Однако МОМ подчеркивает необходимость мониторинга положения возвращающихся, с тем чтобы обеспечить их интеграцию и безопасность.
The Council is there to set the major guidelines, to define objectives and strategies and to monitor. Функции Совета заключаются в разработке основных руководящих принципов, определении целей и стратегии, а также в обеспечении мониторинга.
A programme should be planned and implemented to monitor the children of parents affected by the Chernobyl accident. Следует запланировать и осуществить программу для мониторинга состояния здоровья детей родителей, подвергшихся воздействию чернобыльской аварии.
An executive unit is to be established in the relevant government office to monitor programme activities. Для мониторинга за деятельностью по программе при соответствующем государственном органе будет создано контрольное подразделение.
Governments pursuing alternative development strategies should implement follow-up and evaluation systems that will enable them to monitor the qualitative and quantitative progress of those programmes. Правительствам, осуществляющим стратегии альтернативного развития, следует вводить системы мониторинга и оценок, позволяющие определять качественные и количественные показатели выполнения этих программ.
In support of this initiative, technical assistance will be provided to States to monitor illicit cultivation through appropriate survey methodologies. В поддержку этой инициативы государствам будет оказана техническая помощь в осуществлении мониторинга за незаконным культивированием с помощью соответствующих методов обследования.
It would be ironic indeed if we failed to monitor our own performance effectively. Было бы неправильным, если бы мы отказались от эффективного мониторинга нашей собственной результативности.
National monitoring strategies should be established to monitor the amount of CO2 produced. Необходимо создать национальные стратегии мониторинга объема производимого углекислого газа.
According to the Programme of Action, the existing institutional mechanisms required to monitor and promote the implementation of these international legal instruments need to be strengthened. Согласно Программе действий, следует укрепить существующие организационные механизмы, необходимые для мониторинга и поощрения выполнения положений этих международных правовых инструментов.
The number of ambient standards also exceeded the administrative capacities of countries to monitor them. Ряд нормативов качества окружающей среды также выходил за рамки административных возможностей стран в плане их мониторинга.
A list of environmental monitoring entities and the domains they have been assigned to monitor is given in table 2. Перечень субъектов мониторинга окружающей среды и закрепленные сферы их мониторинга приведены в таблице 2.