Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Мониторинга

Примеры в контексте "Monitor - Мониторинга"

Примеры: Monitor - Мониторинга
The national monitoring network conforms to uniform criteria for monitor siting, instrumentation and quality assurance. Национальная сеть мониторинга соответствует единым критериям размещения станций мониторинга, оснащения оборудованием и обеспечения качества.
We place a heavy premium on accountability, and we have elaborate, sophisticated systems to monitor, measure and evaluate our work. Мы делаем основной упор на подотчетности, и мы разработали современные системы для мониторинга, анализа и оценки нашей работы.
In the middle of the year, we will formally launch a new comprehensive database to track and monitor all allegations. В середине года мы официально введем в действие новую всеобъемлющую базу данных для отслеживания и мониторинга всех жалоб.
There is inadequate data to monitor women's education and training and job matching. Данные мониторинга в сфере образования и подготовки женщин, а также их устройства на подходящую работу, не всегда адекватно отражают действительность.
The International Satellite System for Search and Rescue had also been used to monitor distress incidents and save human lives. Для мониторинга бедственной ситуации, когда жизнь людей находится в опасности, используется также Спутниковая система поиска и спасания .
A team of specialists was founded to collect data as well as to monitor and stimulate follow-up. Сформирована группа специалистов для сбора данных, а также для мониторинга и стимулирования последующей деятельности.
Hence the need to constantly monitor and address issues related to those rights. Это диктует необходимость проведения постоянного мониторинга и решения вопросов, касающихся этих прав.
The Belgian Equality Institute was entrusted with establishing an interdepartmental working group to coordinate and monitor the action plan. Бельгийскому институту по вопросам равенства было поручено создать межведомственную рабочую группу для координации и мониторинга плана действий.
An appropriate mechanism, therefore, should be set up to monitor and implement such an arms embargo. Поэтому следует создать надлежащий механизм для мониторинга и выполнения такого эмбарго на поставки оружия.
Azerbaijan: Participated in poverty assessment and household budget survey to monitor the socio-demographic indicators of poverty. Азербайджан: участие в оценке масштабов нищеты и обзоре бюджетной практики домохозяйств в целях мониторинга социально-демографических показателей нищеты.
The Committee, however, remains concerned about the absence of established mechanisms to review, monitor and follow up placement of children. Вместе с тем Комитет по-прежнему испытывает озабоченность отсутствием механизмов обзора, мониторинга и отслеживания случаев передачи детей на содержание.
The Committee recommends that the State party ensure that effective mechanisms to review, monitor and follow up adoption of children are established. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить создание эффективных механизмов обзора, мониторинга и отслеживания случаев усыновления детей.
Detailed, complete, timely and reliable statistics are essential to monitor the energy situation at the country and international levels. Подробные, полные, своевременные и надежные статистические данные имеют существенно важное значение для мониторинга положения в области энергетики на страновом и международном уровнях.
It is expected that a focal point will be established to approve and monitor the arrangements in the future. Ожидается, что будет создан координационный центр для одобрения и мониторинга за соглашениями в будущем.
Another delegation saw a possibility for closer cooperation between EC and EMEP to monitor mercury. Еще одна делегация отметила возможность укрепления сотрудничества между ЕС и ЕМЕП в области мониторинга ртути.
Improve laboratory capacity to identify pathogens and monitor sensitivity. Совершенствовать лабораторный потенциал для идентификации патогенов и мониторинга чувствительности.
The advisory group is developing recommendations to establish systems to monitor the situation of violence against children and to collect information. Консультативная группа разрабатывает рекомендации по созданию систем мониторинга положения в области насилия в отношении детей и сбора информации.
The Board noted that UNOPS field offices did not have a computerized system to monitor and record leave. Комиссия отметила, что в отделениях ЮНОПС на местах нет компьютеризованной системы мониторинга и учета отпусков.
Two sets of indicators will serve to monitor progress on expected impacts under strategic objectives, outcomes and operational objectives. Для мониторинга прогресса в плане ожидаемого эффекта по стратегическим целям, конечным результатам и оперативным целям будут использоваться два набора показателей.
The Department of Field Support has established a property management framework and introduced a performance measurement system to monitor field mission activity. Департамент полевой поддержки создал систему управления имуществом и внедрил механизм оценки для мониторинга деятельности полевых миссий.
Specific social inclusion benchmarks and indicators are needed to effectively monitor policies, assess their outcomes and redirect policies when necessary. Для эффективного мониторинга стратегий, оценки их результатов и, в случае необходимости, корректировки стратегий необходимы конкретные базисные параметры и показатели в области социальной интеграции.
Indicators and timelines to monitor and evaluate the implementation of national action plans have been included in some plans, such as in Portugal. В некоторые планы, например в Португалии, были включены показатели и сроки мониторинга и оценки реализации национальных планов действий.
Developing such data sets is crucial to monitor affordability levels and progress in that regard. Разработка таких данных имеет решающее значение для мониторинга уровней ценовой доступности и прогресса в этой области.
Meetings were held with the Government and representatives of the National Programme for Reinsertion and Reintegration Programme on how to monitor and evaluate programmes. Проводились совещания с правительством и представителями Национальной программы реадаптации и Программы реинтеграции, посвященные методам мониторинга и оценки программ.
The importance of reliable data collection and assessment in order to monitor and evaluate progress and impact should be emphasized. Для мониторинга и оценки прогресса и последствий большое значение имеют сбор надежных данных и их оценка.