Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Мониторинга

Примеры в контексте "Monitor - Мониторинга"

Примеры: Monitor - Мониторинга
WRI has recently launched the Global Forest Watch as an independent mechanism to monitor the status and trends related to the world's remaining frontier forests, including monitoring the direct and underlying causes of deforestation in these areas. Недавно Всемирный институт ресурсов создал Службу глобального мониторинга лесов, которая является независимым механизмом, предназначенным для мониторинга состояния и тенденций, характерных для оставшихся в мире пограничных лесов, включая мониторинг непосредственных и глубинных причин обезлесения этих районов.
If you are not already convinced of the importance of using a modern power system monitor, you certainly will be as soon as you are confronted with the question of who is liable for system disturbances and who is responsible for meeting the costs involved. Необходимость использования современного мониторинга энергосистемы появляется также и при вопросе, кто несет ответственность за сбои и нарушения в сети и кто перенимает возникшие финансовые издержки.
It is open to participation by women of different political parties, as well as female representatives of institutions both governmental and non-governmental, and its purpose is to discuss, coordinate and monitor political and institutional actions that are of benefit to women from the gender perspective. Этот орган был создан с целью разработки, согласования, обсуждения, мониторинга и координации мер политического и институционального характера, осуществляемых в интересах женщин.
During the 2010-2011 reporting cycle, 133 countries reported through the Hyogo Framework for Action monitor on the progress made towards the implementation of the Framework, with 11 intergovernmental organizations participating in the subregional review of the Framework process. За отчетный цикл 2010 - 2011 годов 133 страны представили доклады в рамках мониторинга хода осуществления Хиогской рамочной программы действий, а 11 межправительственных организаций приняли участие в субрегиональном обзоре процесса Рамочной программы.
A transparent and sound system to monitor the performance of the evaluation function is paramount in order to strive for excellence in evaluation, especially in a decentralized evaluation function. Для обеспечения высокого качества оценки, особенно в рамках децентрализованной функции оценки, требуется транспарантная и эффективная система мониторинга исполнения функции оценки.
Thanks to school enrolment programmes, close to 100 per cent of children living in the republics of the North Caucasus were currently attending school, and since 2003 annual studies had been carried out to monitor the situation as it developed. Благодаря программам по охвату детей школьным образованием почти 100% детей, проживающих в республиках Северного Кавказа, отныне посещают школу, а с 2003 года ежегодно проводятся исследования для мониторинга изменений ситуации.
In October 2008, the Deputy Prime Minister of Viet Nam signed a project to monitor the ocean and water resources of Viet Nam with Collecte Localisation Satellites, a centre that belongs to the French Space Agency and the French Research Institute for Ocean Exploration. В октябре 2008 года заместитель премьер-министра Вьетнама подписал проект мониторинга морских и водных ресурсов Вьетнама совместно с центром сбора спутниковой информации, принадлежащим Французскому космическому агентству, и институтом океанических исследований Франции.
The second laptop will be used by the researcher to monitor what the respondent is viewing on their screen whilst simultaneously viewing their facial reactions from the web camera, using a split screen display. Второй переносной компьютер будет использоваться исследователем для мониторинга изменения выражения лица респондента в зависимости от того, что он видит на своем экране, с помощью разделенного экрана.
To boost international food security, Diouf suggested building on the present Committee on World Food Security (CFS) created in 1974 after the World Food Conference to monitor the international food situation. Для обеспечения всемирной продовольственной безопасности Диуф предлагает опираться на действующий Комитет всемирной продовольственной безопасности, созданный в 1974 году после проведения Всемирной продовольственной конференции для мониторинга продовольственной ситуации в мире.
Auriga's first project was to design and implement a database application for Hewlett-Packard to track contracts with outside consulting companies and independent contractors for several HP entities, monitor the completion time and project status, and generate reports on the financial status for the projects. Первым клиентом Ауриги стала компания Hewlett-Packard, которой потребовалось приложение для работы с базой данных для отслеживания контрактов со сторонними консалтинговыми компаниями и независимыми подрядчиками, мониторинга статуса проектов и составления финансовых отчетов.
Kyrgystan highly valued the work of UNHCR in providing assistance to the 15,000 refugees present in the country, who had basically come from Tajikistan, and to monitor the situation in order to prevent the outbreak of hostilities among the different ethnic groups. УВКБ открыло в Кыргызстане - в дополнение к уже существующим отделениям - два новых отделения для оказания помощи 15000 беженцев в стране, в основном из Таджикистана, и мониторинга ситуации в целях предотвращения межэтнической напряженности.
There are several projects that monitor access to information held by national authorities and international or supranational organizations, such as the Access to Information Monitoring Tool of the Open Society Justice Initiative. В рамках ряда проектов отслеживается доступ к информации, имеющейся в распоряжении национальных органов власти и международных или наднациональных организаций; в порядке примера можно назвать Механизм мониторинга доступа к информации в рамках инициативы "Правосудие в открытом обществе".
When it has been specified in the monitoring description and agreed by the administrative department that a specific monitor needs more than two operating sequences to complete its monitoring, the number of OBD test-cycles may be increased according to the manufacturer's request. Если по согласованию с административным органом в описании процесса мониторинга указывается, что для целей завершения мониторинга на конкретном контрольно-измерительном устройстве необходимо реализовать более двух последовательностей операций, то по просьбе изготовителя число циклов БД испытаний может быть увеличено.
In June 2011, a trilateral memorandum of cooperation was signed by the Ombudsman, the UNICEF office in Kazakhstan and the Central Asia office of Penal Reform International with a view to training NGO representatives to monitor the observance of children's rights in children's institutions. В июне 2011 года подписан трехсторонний меморандум о сотрудничестве между омбудсменом, Детским фондом Организации Объединенных Наций в Казахстане и Представительством "Международной тюремной реформы" в Центральной Азии, целью которого является обучение представителей неправительственных организаций проведению мониторинга детских учреждений в части соблюдения прав детей.
The same applies also in the case of monitoring and evaluation systems to clarify the mutual accountabilities of UNDP and governments, and will monitor and report on substantive results of programmes and projects. То же будет сделано и в отношении систем мониторинга и оценки, чтобы установить взаимную подотчетность ПРООН и правительств.
4.4.3. Measurement of environmental benefits 51. The Fund's portfolio can serve as a proving ground for techniques to measure, register, monitor and verify the GHG-reduction impact and other environmental benefits of specific RE and EE projects. Портфель Фонда может послужить инструментом обоснования методов измерения, регистрации, мониторинга и проверки воздействия на снижение выбросов ПГ, а также других экологических выгод, связанных с конкретными ВЭ- и ЭЭ-проектами.
5.3 The Contractor shall, in accordance with the Regulations, establish and carry out a programme to monitor and report on such effects on the marine environment. предложение по программе мониторинга для определения воздействия на морскую среду того оборудования, которое будет использоваться в ходе предлагаемых добычных испытаний.
The Italian Space Agency gave a presentation on its space research programme in Kenya, which provided examples of the use of medium- and high-resolution satellite images to monitor vegetation coverage, forecast crop yields, manage water resources and sustainably exploit the marine ecosystem. В сообщении были приведены примеры использования получаемых с помощью ИСЗ изображений среднего и высокого разрешения для мониторинга растительного покрова, прогнозирования урожайности посевов, рационального использования водных ресурсов и устойчивого использования морской экосистемы.
It also works with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to monitor World Heritage Sites about twice a year and to produce a database of World Heritage Site images. ДЖАКСА также сотрудничает с ЮНЕСКО в плане организации мониторинга мест, объявленных всемирным наследием, осуществляя его дважды в год и используя для создания фотоархива таких мест.
Mr. U. Akhmatkhanov, the representative of the Human Rights Commissioner in the Chechen Republic, regularly and without hindrance visits places of deprivation of liberty in the Republic in order to monitor the human rights situation and take timely measures. Представитель Уполномоченного по правам человека в Чеченской Республике У.Ахматханов регулярно и беспрепятственно посещает места лишения свободы на территории республики в целях мониторинга ситуации с соблюдением прав человека и принятия своевременных мер.
In 2008, the Directorate General of Water established the Unit of Glaciology and Snow in order to create a national programme for glaciological survey and study as well as to monitor the glaciers' territory. В 2008 году Главное управление по водным ресурсам создало Группу по гляциологии и изучению снежного покрова в целях разработки национальной программы для проведения гляциологических исследований и мониторинга ледникового покрова.
(b) A one-stop border posts project, transport observatory (web-based system) to monitor corridor performance; Ь) реализацию проекта создания пограничных пропускных пунктов по принципу "единого окна", транспортного центра (интернет-системы) для мониторинга эффективности работы коридора;
As the agenda of the United Nations Conference on Sustainable Development is being implemented and the transition to the development agenda beyond 2015 and the Hyogo Framework for Action 2 are ongoing, there is yet to be a clear framework on how to monitor resilience. Идет процесс осуществления повестки дня Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и осуществляется постепенный переход к повестке дня в области развития на период после 2015 года и ко второй Хиогской рамочной программе действий, при этом сохраняется необходимость создания четкой основы для мониторинга устойчивости.
CRC urged Nigeria to put in place a monitoring system to monitor violence, abuse and neglect of children, and to establish a coordination mechanism between the authorities to receive and investigate child abuse. КПР настоятельно призвал Нигерию наладить систему мониторинга насилия, жестокого обращения по отношению к детям и безнадзорности детей и создать механизм координации между органами, уполномоченными принимать к рассмотрению и расследовать случаи жестокого обращения с детьми.
We are proud of the achievements we have made so far and are committed to ensuring that we do not lose sight of the important areas we need to pay immediate attention including the necessity to systematically monitor and evaluate progress on CEDAW implementation. Мы гордимся теми достижениями, о которых мы уже можем заявить на данный момент, и обязуемся не выпускать из виду важные вопросы, требующие нашего непосредственного внимания, в частности, не забывать о необходимости систематического мониторинга и оценки прогресса в осуществлении КЛДЖ.