| The post-2015 framework should include indicators to monitor the progress for minorities. | Рамки на период после 2015 года должны включать показатели для мониторинга прогресса в отношении меньшинств. |
| Monitor groundwater and surface water in the vicinity of landfills, hazardous waste and contaminated sites, and ensure that contaminated groundwater is not used for drinking or irrigation. | Осуществление мониторинга подземных и поверхностных вод в непосредственной близости от мусорных свалок, мест захоронения опасных отходов и загрязненных участков и обеспечение того, чтобы загрязненные подземные воды не использовались для питья или орошения. |
| Buy (DF TopList Pro) and the monitoring system (DF Site Monitor), and you'll get PR/Alexa Checker for free (DF Google PR and Alexa Traffic Rank Checker (WinGUI version)). | При покупке топлиста (DF TopList Pro) и системы мониторинга (DF Site Monitor), подарок - PR/Alexa чекер (DF Google PR and Alexa Traffic Rank Checker (WinGUI версия)). |
| Responding to increasing donor concerns about the humanitarian situation on the ground, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs coordinated the development of the monthly Humanitarian Monitor Report. | В связи с тем, что доноры проявляли все большее беспокойство по поводу гуманитарной ситуации на местах, Управление по координации гуманитарных вопросов координировало подготовку ежемесячного доклада по результатам мониторинга гуманитарной ситуации. |
| Road-Map for the development of UN-wide Guidelines, Monitor and Trust Fund on Safer Cities to guide local authorities in the development and implementation of the safer cities approach | «Дорожная карта» по разработке общесистемных Руководящих принципов Организации Объединенных Наций, механизма мониторинга и Целевого фонда по повышению безопасности в городах, направляющая деятельность местных органов власти по разработке и осуществлению принципов повышения безопасности в городах |
| Noting the establishment of the Climate Vulnerable Forum and the launching of the second edition of Climate Vulnerability Monitor in 2012 in New York, which may become a useful tool to orient public policies, | отмечая создание Форума уязвимых к изменению климата государств и ввод в действие в 2012 году в Нью-Йорке второй версии Механизма мониторинга уязвимости к изменению климата, который может стать полезным средством для ориентации государственной политики, |
| Concrete implementation and capacity to monitor | Конкретная реализация и возможности осуществления мониторинга |
| Advanced very high resolution radiometer images were used to detect and monitor the development of ocean currents and to monitor oil spills at sea. | Изображения, полученные с помощью усовершенствованного радиометра с очень высоким разрешением, были использованы для выявления и наблюдения за развитием океанских течений, а также для мониторинга разливов нефти в море. |
| The numerator of a specific monitor m (Numeratorm) is a counter indicating the number of times a vehicle has been operated such that all monitoring conditions necessary for that specific monitor to detect a malfunction have been encountered. | Числитель конкретного контрольно-измерительного устройства "м" (числительм) означает функцию счетчика, показывающую количество случаев, когда во время работы транспортного средства возникали все условия мониторинга, необходимые для выявления соответствующего сбоя конкретным контрольно-измерительным устройством. |
| Our ICU/CCU Aero-medically trained personnel specialize in critical care transports and carry with them all necessary emergency equipment, including but not limited to; cardiac monitor, defibrillator, IV pumps, Transport ventilators, oxygen and saturation monitor, emergency medication, etc. | Наша СИС/ CCU Аэро-медицинским персоналом специализируются в критическом транспорта и уход иметь при себе все необходимое аварийное оборудование, включая, но не ограничиваясь ими; сердечный монитор, дефибриллятор, И. насосов, вентиляторов транспорту, кислорода и насыщение мониторинга и чрезвычайных лечение и т.д. |
| We do the same when we select which media outlets to monitor. | Аналогичным образом мы отбираем для мониторинга печатные СМИ. |
| This body is the inter-divisional mechanism to monitor all issues relative to technical cooperation is meeting regularly. | Этот орган является межотдельским механизмом для мониторинга всех вопросов, касающихся технического сотрудничества. |
| It is envisaged that a database will be set up, once the Convention is adopted, to monitor the reports. | После принятия Конвенции предполагается создать базу данных для мониторинга сообщений. |
| There was a report that it was being used by aquatic oceanographer and filmmaker Fabien Cousteau to monitor the health of underwater divers. | Прибор уже используется океанографом и режиссером Фабиеном Кусто для мониторинга здоровья подводных дайверов. |
| AdOcean provides Agencies with all necessary resources to monitor advertising actions, hold sales and support broadly-understood online behaviour of their customers. | AdOcean предоставляет Агентствам все необходимые ресурсы для мониторинга рекламных действий и анализа онлайн поведения их клиентов. |
| Not that far into the wetlands, an unmanned research facility set up to monitor the ecosystem. | Недалеко в водно-болотных угодьях автономный исследовательский центр, созданный для мониторинга экосистемы. |
| One delegation proposed the establishment of a special regional network to monitor and assist older persons of the region. | Одна делегация предложила создать региональною сеть для мониторинга и оказания помощи пожилым людям региона. |
| There was an increase in the number of countries using ground and satellite imagery to monitor illicit cultivation. | Возросло число стран, использовавших технологии наземной и спутниковой съемки для мониторинга незаконного культивирования. |
| At present, the Coronas-Foton satellite is being designed to monitor solar activity. | Создается КА для мониторинга солнечной активности "Коронас-Фотон". |
| Regular assessment of the Organization's performance was required in order to monitor its impact on development results for Member States. | Необходимо регу-лярно оценивать деятельность Организации в целях мониторинга ее воздействия на развитие государств-членов. |
| Manufacturers could employ multi-use, i.e. not scratch-off, codes to monitor distribution flows for anti-competitive purposes such as market division. | Производители могут использовать систему кодов для мониторинга сбыта своей продукции в целях недопущения антиконкурентной практики, например раздела рынков. |
| Many countries require quality and timely technical support to plan, budget, implement and monitor their AIDS programmes effectively and efficiently. | Многим странам требуется качественная и своевременная техническая поддержка для эффективного планирования, составления бюджета, реализации и мониторинга программ по СПИДу. |
| Benetton aroused suspicion when they considered using RFID tracking chips on clothes to monitor inventory. | Бенеттон вызвал подозрение, что он использует RFID-чипы на одежде, для мониторинга носящих её. |
| The location specified for the data viewer to monitor is not valid. | Местоположение, используемое средством просмотра данных для мониторинга, задано некорректно. |
| The inclusion of measures to monitor enrichment and reprocessing facilities would strengthen a "cut-off" treaty. | Договор о запрещении производства расщепляющегося материала укрепило бы включение мер мониторинга в отношении объектов по его обогащению и переработке. |