| Governments of LDCs have the capacity to develop, implement and monitor industrial policies, strategies and programmes. | Наличие у правительств НРС необходимого потенциала для разработки, осуществления и мониторинга промышленных стратегий, программ и политики. |
| A joint coordination committee had been set up to monitor implementation of the action plan. | Для мониторинга хода осуществления плана действий был создан совместный координационный комитет. |
| This was also intended to monitor and evaluate the implementation of the Act. | Цель совещаний также состояла в проведении мониторинга и оценки осуществления закона. |
| Capacity to monitor, evaluate, report and learn. | ё) потенциал для осуществления мониторинга, проведения оценок, представления информации и накопления знаний. |
| Some countries are currently developing their monitoring programmes and inventories, while others continue to lack the capacity to monitor persistent organic pollutants. | Некоторые страны осуществляют разработку своих программ мониторинга и кадастров в настоящее время, а другие по-прежнему сталкиваются с нехваткой потенциала для ведения мониторинга стойких органических загрязнителей. |
| A medical monitoring programme should be implemented to assess and monitor employee health both prior and during employment. | Программа медицинского наблюдения должна осуществляться для оценки и мониторинга состояния здоровья сотрудников до и в ходе занятости. |
| Participants highlighted a need to monitor progress. | Участники подчеркнули необходимость мониторинга достигнутого прогресса. |
| The establishment of six regional task forces throughout the country during the reporting period has increased capacity to monitor, report, and verify incidents. | Создание в течение отчетного периода шести региональных целевых групп расширило возможности мониторинга, представления докладов и проверки инцидентов. |
| Well-designed ICT systems provided effective means to identify, assess, analyse, monitor and confront risks affecting border crossing and customs processes. | Продуманные системы ИКТ представляют собой эффективный инструмент выявления, оценки, анализа, мониторинга и снижения рисков, связанных с процедурами пересечения границы и таможенной очистки. |
| Currently, Eurostat considers the inclusion of the indicator on municipal waste to monitor progress towards a target. | В настоящее время Евростат изучает возможность включения показателя муниципальных отходов для мониторинга прогресса в направлении достижения целевого показателя. |
| The indicators used to monitor performance in the higher education subcomponent were the internal effectiveness ratio and the percentage of vocational branches. | Показателями, которые выбраны для мониторинга результативности на уровне подраздела высшего образования, являются коэффициент внутренней эффективности и процент успешных профессиональных направлений. |
| Another problem is that there is no machinery to monitor and supervise the implementation of the various legal instruments. | Существующие затруднения также объясняются отсутствием механизма мониторинга и контроля применения этих законов. |
| In Croatia the final decision included an obligation to monitor and exchange results. | В Хорватии окончательное решение включает обязательство в отношении мониторинга и обмена результатами. |
| However, there had been no opportunities for participation regarding the annual action programmes or to monitor the programming process. | Вместе с тем отсутствовали возможности участия общественности в отношении ежегодных программ действий или мониторинга процесса программирования. |
| The facilities visited also performed in-house analyses to monitor their emissions to both air and water. | Посещенные объекты также выполняли внутренний анализ для мониторинга своих выбросов как в воздушную, так и водную среду. |
| Methods to monitor development in forest policies and institutions was discussed, as it is currently not addressed. | Были обсуждены методы мониторинга изменений в политике и деятельности учреждений лесного сектора, поскольку в настоящее время работа по этому направлению не проводится. |
| Similarly, the Government's ability to monitor smaller licences and non-licensed areas is very weak. | Аналогичным образом, весьма невелики и возможности правительства в плане мониторинга менее крупных лицензий и нелицензированных районов. |
| Finally, Jordan has established a permanent global positioning system station to monitor the tectonic movements along the Dead Sea transform system. | И наконец, в Иордании создана постоянная станция глобальной навигационной системы для мониторинга тектонических движений вдоль Рифта Мертвого моря. |
| The use of satellites to monitor processes and trends at the global scale is essential in the context of climate change. | Использование спутников для мониторинга процессов и тенденций в мировом масштабе имеет важнейшее значение в контексте изменения климата. |
| A prototype of the drought monitor system is now available online for testing and validation over different African subregions. | В настоящее время имеется прототип системы мониторинга засухи, который доступен для опробования и проверки в режиме онлайн в различных субрегионах Африки. |
| A national commission had been established to coordinate and monitor the counter-terrorism activities of all government institutions. | Была создана национальная комиссия для координации и мониторинга контртеррористических действий всех правительственных учреждений. |
| For example, during the Maoist protests in May, OHCHR-Nepal deployed 21 teams nationwide to monitor developments. | Так, например, во время майских протестов маоистов оно направило в различные районы страны 21 группу для мониторинга событий. |
| Recognizing international solidarity was important to better monitor MDG 8. | Признание международной солидарности важно для осуществления более эффективного мониторинга ЦРДТ 8. |
| researchers and research institutions: to monitor change on the ground, and as issue experts | ё) исследователи и исследовательские институты: для специализированного мониторинга изменений на местах и в качестве экспертов по конкретным проблемам; |
| Examples of indicators to monitor include: | Примерами показателей, подходящих для такого мониторинга, являются: |