Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Мониторинга

Примеры в контексте "Monitor - Мониторинга"

Примеры: Monitor - Мониторинга
Stakeholders recognize the progress that has been made in some places in establishing regimes to monitor and control pollution levels. З. Заинтересованные субъекты признают достигнутый в некоторых местах прогресс в деле создания режимов мониторинга и контроля за уровнями загрязнения.
All police duties are in the process of being handed over to the KPS and the international officers will remain only to support and monitor their activity. Все полицейские функции передаются КПС, и международные сотрудники останутся только для оказания поддержки и мониторинга их деятельности.
The OSCE declined to monitor the elections, citing restrictions on the monitoring process imposed by the Russian government. ОБСЕ отказалась посылать на выборы своих наблюдателей, сославшись на ограничения, наложенные на процесс мониторинга российскими властями.
A contributory factor leading to this stability may well be the recent international efforts to monitor and improve precursor control. Стабилизация ситуации произошла во многом благодаря активизации международных усилий в области мониторинга и совершенствования методов контроля за прекурсорами.
Cluster monitor is a tool for web-cluster and telnet-cluster monitoring. Специальная программа для мониторинга веб-кластера и телнет-кластера.
In parallel, Member States should maintain efforts to monitor and measure the extent to which these mechanisms inform public policies and programmes. Одновременно государства-участники должны прилагать усилия для мониторинга и оценки того, в какой степени эти механизмы предоставляют информацию, необходимую для разработки государственной политики и программ.
ATH provides municipalities and municipal federations with the necessary prerequisites to monitor their residents' health and well-being together with the factors affecting them. Проведение таких исследований служит для муниципалитетов и муниципальных федераций необходимой предпосылкой для мониторинга состояния здоровья и уровня благосостояния их жителей наряду с другими, влияющими на них факторами.
Support was provided for capacity-building to monitor progress on the achievement of the Millennium Development Goals. Предпринимались усилия для оказания поддержки деятельности по созданию потенциала, необходимого для мониторинга прогресса в деле достижения целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Furthermore, she asked whether gender-disaggregated data had been compiled to measure and monitor the specific impact of international commercial and liberalization policies. Кроме того, она спрашивает, собраны ли воедино дезагрегированные по полу данные, необходимые для количественной оценки и мониторинга конкретного воздействия международной торговой политики и политики либерализации.
The images were also used to study and monitor volcanoes, geology, icebergs, ice-fields, fire and flooding. Изображения могут также использоваться для изучения и мониторинга вулканов, геологических характеристик, айсбергов, ледовых полей, пожаров и наводнений.
To monitor implementation of MIPAA/RIS, the European Centre for Social Welfare Policy and Research has been developing indicators and collecting corresponding data. Разработкой показателей и сбором данных, необходимых для мониторинга реализации Региональной стратегии осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения, занимается Европейский центр по политике и исследованиям в области социального обеспечения в Вене.
According to the Unix system you use, you can have two different modes of operation to monitor the ports. Существует два вида мониторинга портов в зависимости от используемой Unix.
Steps are also being taken to strengthen inter-institutional mechanisms to monitor items such as adequate compliance by employers with the requirement to pay insurance contributions. Помимо этого, укрепляются межведомственные механизмы мониторинга, в частности соблюдение правил уплаты взносов социального страхования работодателями.
MOWE is also assisted by its regional and district water offices to ensure the systems are in place to monitor the quality of water. В вопросах обеспечения работы водохозяйственных систем и мониторинга качества воды этому министерству оказывают помощь его региональные и окружные водохозяйственные отделения.
There was a need to monitor ozone and other gases in the atmosphere to understand its changing chemistry and effects on the environment. Для долговременного глобального мониторинга озона и других соответствующих газов наиболее подходит спутниковая техника.
It is further recommended that quality control tests should be introduced to monitor and evaluate the quality of products and services. Рекомендуется также ввести систему проверок контроля качества с целью мониторинга и оценки качества продукции и услуг.
In the longer term, Parties may wish to consider a more formalized framework, of non-confrontational nature, to monitor their compliance vis-à-vis the Convention. В долгосрочной перспективе Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о разработке более формализованных рамок неконфронтационного характера для мониторинга соблюдения ими Конвенции.
An inter-ministerial unit should be created to monitor, analyse and control the environmental impacts of agriculture, and of genetically modified organizms. Следует создать межведомственный орган для мониторинга, анализа и контроля воздействия сельскохозяйственной деятельности на окружающую среду и генетически измененных организмов.
You will be closely supervised by a designated monitor at all times. С тебя не будут спускать глаз с помощью нового мониторинга.
OHCHR-Nepal is supporting both commissions in strengthening these networks and their overall capacity to monitor and investigate human rights. Обе комиссии при поддержке со стороны отделения УВКПЧ в Непале добиваются укрепления этих сетей и их общего потенциала по ведению мониторинга и расследований в области прав человека.
We monitor your website & servers from a global monitoring network not just to make sure they are UP but also available to worldwide users. Мы осуществляем мониторинг сайтов и серверов с помощью глобальной сети мониторинга. Так как контроль осуществляется из нескольких точек, вы можете быть уверены, что ваш сайт не просто работает, но и доступен пользовтелям по всему миру.
It is suggested that the Timber Committee consider at its September 1998 session whether and how a system to monitor these trends should be set up. Предлагается, чтобы Комитет по лесоматериалам на своей сессии в сентябре 1998 года рассмотрел вопрос о том, существует ли необходимость в создании системы мониторинга за этими тенденциями и, если да, то какие меры следует принять в этом направлении.
Thus, a State selects appropriate right to health indicators that will help it monitor different dimensions of the right to health. Оно может использовать эти национальные показатели и ориентиры для мониторинга своего прогресса с течением времени, что даст ему возможность определять этапы, на которых в его политику необходимо будет вносить коррективы.
They serve to guide, support and monitor informed and coherent policy planning, and require national ownership and appropriate capacity. Такие бюллетени служат в качестве методического руководства, вспомогательного пособия и инструмента мониторинга для обеспечения грамотного и согласованного планирования политики.
The Conference, inter alia, extended existing primary frequency allocations for the Earth-exploration satellite service, which provides key services to monitor the planet, as well as to predict and monitor natural disasters, meteorology and climate change. Конференция, в частности, продлила действующее первичное распределение полосы частот для спутниковой службы исследования Земли, которая оказывает основные услуги в области мониторинга на Земле, а также прогнозирует и осуществляет мониторинг стихийных бедствий, осуществляет прогнозы в области метеорологии и контролирует изменения климата.