Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Типовой

Примеры в контексте "Model - Типовой"

Примеры: Model - Типовой
The model law contains provisions on substantive criminal law, procedural law and international cooperation. Типовой закон содержит положения по материальным вопросам уголовного права, а также процессуальные нормы и положения о международном сотрудничестве.
With regard to international trade regulations, the new law fully incorporated the UNCITRAL model law. Что касается правил международной торговли, то новый закон полностью инкорпорирует типовой закон ЮНСИТРАЛ.
The model law on universal jurisdiction for international crimes adopted by the Assembly of the African Union could provide useful guidance for that purpose. Полезным руководством для этой цели может служить типовой закон об универсальной юрисдикции в отношении международных преступлений, принятый Ассамблеей Африканского союза.
It should therefore state clearly in the model arbitration clauses the particular rules that the institution shall adopt. В этом случае в типовой арбитражной оговорке должно быть четко указано, какой именно регламент будет применен.
It was explained that a model law would allow for flexibility when addressing differences in national substantive laws. При этом было пояснено, что типовой закон позволил бы обеспечить необходимую гибкость в решении вопросов, связанных с различиями национального материального права.
A model convention might be more quickly completed, but a framework convention would have added value to justify the additional effort. Работу по разработке типовой конвенции можно было бы завершить быстрее, но рамочная конвенция будет иметь дополнительные достоинства, оправдывающие затрату дополнительных усилий.
Also, the relevant revisions to the model memorandum of understanding should be implemented as soon as possible. Кроме того, следует как можно скорее внести соответствующие изменения в типовой меморандум о взаимопонимании.
Peru was currently developing port State measures on the basis of the FAO model scheme. Перу в настоящее время разрабатывает как государство порта меры, основывающиеся на Типовой схеме ФАО.
About 50 countries are offering commitments using the maritime model schedule. Примерно 50 стран предлагают обязательства с использованием типовой таблицы по морскому транспорту.
Quality Circle in Prenatal Diagnostics, a model project for doctors and counsellors in the field. Контроль за качеством дородовой диагностики: типовой проект для врачей и консультантов в этой области.
The government took a decision to introduce colon cancer screening in stages, within the framework of a model programme. Правительство приняло решение о поэтапном проведении обследования на рак толстой кишки в рамках типовой программы.
The Department of Field Support uses the amended model memorandum of understanding in its negotiations with potential troop-contributing countries for all new military contingents to peace operations. Департамент полевой поддержки применяет этот типовой меморандум о взаимопонимании с внесенными в него поправками в его переговорах со странами, которые потенциально могут предоставить войска для всех новых военных контингентов для миротворческих операций.
There is no model in the Community directive. В директиве же никакой типовой формы не предусмотрено.
The Working Group discussed proposals to revise the Committee's model communication form. Рабочая группа обсудила предложения о пересмотре типовой формы составления сообщений в адрес Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Discussion on proposals to revise the model communication form of the Committee. Обсуждение предложений о пересмотре типовой формы составления сообщений в адрес Комитета.
It therefore recommended provisions in the revised model law to require the procuring entity to investigate a potentially abnormally low submission. В силу этого она рекомендовала включить в пересмотренный типовой закон требование о том, чтобы закупающая организация проводила изучение представлений на предмет выяснения, не является ли их цена анормально заниженной.
It is meant for drafting a model design of an arrest house. Эти средства предназначены для разработки типовой модели арестного дома.
The National Constitutional Review Commission prepared a model constitution to guide the states in promulgating their own constitutions. Национальная комиссия по пересмотру Конституции подготовила типовой проект конституции, которым штаты будут руководствоваться при разработке своих собственных конституций.
The 20 square kilometre block size also corresponds approximately to the area that will be mined annually for the model mining operation. Кроме того, размер блока площадью 20 кв.км примерно соответствует району, который будет разрабатываться ежегодно в рамках типовой модели добычной операции.
The Department for Corrective Services manages all prisoners via a Case Management model. Министерство исправительных учреждений ведет работу со всеми заключенными в соответствии с типовой моделью индивидуальной работы.
Opposition to including the proposed provisions in the revised model law was expressed. Были высказаны и возражения против включения предложенных положений в пересмотренный типовой закон.
Support was expressed for including this updated illustrative list in the revised model law. Предложение включить этот обновленный примерный перечень в пересмотренный типовой закон получило поддержку.
The model joint office presents the most integrated and efficient use of resources. Типовой совместный офис обеспечивает наиболее комплексное и эффективное использование ресурсов.
New paragraph 2 of article 26 of the 2005 OECD model provides that exchanged information may be disclosed to oversight bodies. В новом пункте 2 статьи 26 типовой конвенции ОЭСР в редакции 2005 года предусматривается, что обмениваемая информация может предоставляться надзорным органам.
In each case of implementation of indirect small area estimates particular attention was paid to model specification. В каждом случае проведения опосредованных оценок по малым районам особое внимание уделялось типовой спецификации.