Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Типовой

Примеры в контексте "Model - Типовой"

Примеры: Model - Типовой
(b) The development of positions on the Model Convention should not delay its publication, but should, if embarked upon, be a separate but related process; Ь) обеспечить, чтобы подготовка позиций в отношении Типовой конвенции не задерживала ее выпуск, а в случае принятия решения о сборе таких позиций проводилась в качестве отдельного, но связанного процесса;
In contrast, the Draft contains a provision on I.M.'s in 10 paragraphs, following the new provision on I.M in the 2006 amendment of the UNCITRAL Model Law. В проекте пересмотренного Регламента статья об обеспечительных мерах разбита на десять пунктов с учетом новых положений об обеспечительных мерах, включенных в Типовой закон ЮНСИТРАЛ об арбитраже в 2006 году.
The media-neutral approach also used in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce is intended to provide in principle for the coverage of all factual situations where information is generated, stored or communicated, irrespective of the medium on which such information may be affixed Новый Типовой закон также отражает принцип, согласно которому не должно проводиться никакого различия между разными электронными методами, которые могут использоваться для передачи или хранения информации, принцип, который часто называют "нейтральным с точки зрения технологии".
SADC Model Law on HIV and AIDS aims to achieve the following as a guide to legislative efforts on HIV related issues in Southern Africa to which Lesotho also adheres and has informed the drafting of the HIV and AIDS Bill: Типовой закон САДК по борьбе с ВИЧ/СПИДом направлен на решение следующих задач, исходя из которых следует предпринимать законодательные усилия по связанным с ВИЧ вопросам в регионе юга Африки, которые правительство Лесото также поддерживает и использовало в качестве информационной основы для подготовки законопроекта по борьбе с ВИЧ/СПИДом:
Has your country made use of, where appropriate, the Model Treaty on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters of the United Nations when negotiating treaties on the transfer of proceedings? Использовала ли ваша страна Типовой договор Организации Объединенных Наций о передаче уголовного судопроизводства в процессе заключения договоров о передаче уголовного судопроизводства?
that their tax administrations follow the Commentaries on the Articles of the Model Tax Convention, as modified from time to time, when applying and interpreting the provisions of their bilateral tax conventions that are based on these Articles. З. обязать свои налоговые органы следовать положениям комментариев к статьям Типовой конвенции о налогообложении с учетом вносимых в них время от времени изменений при применении и толковании положений двусторонних договоров о налогообложении, основанных на этих статьях.
If it was the former, there would be no need for a separate agreement; if the latter, the Model Law could apply by agreement, but was that really the intention in the draft? Если речь идет о коммерческой процедуре, то какой-либо потребно-сти в отдельном согласии нет; если же речь идет о некоммерческой процедуре, то Типовой закон может применяться по согласию, но является ли это действительной целью проекта?
CONSULTATION ON COMPETITION LAW AND POLICY, INCLUDING THE MODEL LAW AND STUDIES RELATED TO THE PROVISiONS OF THE SET OF PRINCIPLES AND RULES; WORKING PROGRAMME, INcLUDING TECHNICAL ASSISTANCE, ADVISORY AND TRAINING PROGRAMMES ON COMPETITION LAW AND POLICY КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ И ПОЛИТИКЕ В ОБЛАСТИ КОНКУРЕНЦИИ, ВКЛЮЧАЯ ТИПОВОЙ ЗАКОН И ИССЛЕДОВАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПОЛОЖЕНИЙ КОМПЛЕКСА ПРИНЦИПОВ И ПРАВИЛ;
(a) It should reflect the operation of article 9 of the United Nations Model Convention, and the arm's-length principle embodied in it, and be consistent with relevant commentaries of the United Nations Model Convention; а) руководство должно отражать применение статьи 9 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций и воплощенного в ней принципа «на расстоянии вытянутой руки» и должно соответствовать относящимся к ней комментариям к Типовой конвенции Организации Объединенных Наций;
Before describing how technical services are handled through different articles in the United Nations Model, he pointed out the inherent difficulty in seeking to define the term "technical services", a term sometimes used for managerial, consultancy or administrative services. Приступая к описанию режима технических услуг в соответствии с различными статьями Типовой конвенции Организации Объединенных Наций, он отметил, что дать четкое определение понятию «технические услуги» тем труднее, что под ними иногда понимаются управленческие, технические и консультативные услуги.