The responsible administrative institutions must ensure that the minimum number of schools prescribed by the MES is managed and maintained in their subordination. |
Компетентные административные органы следят за тем, чтобы на подведомственной им территории располагалось и действовало, как минимум, то число школ, которое установлено МОН. |
The Chef de Cabinet then constitutes an interview panel with a minimum of four members of the Group. |
Затем начальник Канцелярии Генерального секретаря назначает коллегию для проведения собеседования, состоящую как минимум из четырех членов Группы. |
He/she is entitled to a minimum of 30-calendar day's notice, and confidential outplacement counselling is available. |
Такой сотрудник имеет право получить как минимум 30-дневное уведомление и может рассчитывать на конфиденциальную консультативную помощь в отношении трудоустройства вне организации. |
Develop an OCW site for the University, which will publish a minimum of 10 subjects under the principles of the Consortium. |
Развитию ОКУ сайта на Вашем Университете, на котором, в соответствии с принципами консорциума, должно быть представлено как минимум 10 предметов. |
The spout replaceable inserts, easy access to the units, minimum of adjustments, the warranty maintenance for 2 years or 1200 machine hours. |
Сменные пластины силосопровода, легкий доступ к узлам и агрегатам, минимум регулировок, гарантийное обслуживание 2 года или 1200 моточасов. |
If in outdoor advertising you see a poster for a few seconds then the sticker you see five minuets minimum. |
Если в наружке вы видите плакат несколько секунд, то стикер в метро - как минимум минут пять. |
The minimum brightness in 2014 was the faintest ever recorded at below magnitude 18.7 and the star remained faint into 2016. |
Минимум блеска достигался в 2014 году, видимая звёздна величина достигла 18,7, звезда оставалась слабой до 2015 года. |
Gliese 581b is at a minimum, approximately 15.8 times the Earth's mass, similar to Neptune's mass. |
Глизе 581 b как минимум в 16 раз больше Земли по массе и подобен по этому показателю Нептуну. |
Symmetrically, if you mark the uppermost minimum of each column, your circles will march rightwards and downwards. |
Симметрично, если выбрать (первый сверху) минимум в каждом столбце, кружки будут перемещаться направо и вниз. |
Discounts for groups of adults over 20: pay 10% of the service in stay minimum 3 nights. |
Скидки для групп в количестве больше 20 человек: 10% от стоимости при минимум 3-х ночлегов. |
This local minimum is predicted to occur at the hydrogen burning limit due to differences in the radius-mass relationships of stars and brown dwarfs. |
Предполагается, что этот локальный минимум возможен при ограничении горения водорода из-за различий в отношениях радиус-масса звёзд и коричневых карликов. |
I figured there would be a minimum of 700 points before I would agree to email somebody or respond to an email message. |
Я прикинула, что ему потребуется минимум 700 баллов прежде, чем я решусь написать письмо или ответить на сообщение. |
It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material, as an organism must, for the maximum amount of strength. |
Это уменьшило вес каркаса, используя при этом минимум материалов, как это бы сделал любой организм, чтобы получить максимум прочности. |
If the minimum ratio is shared by several rows, choose the row with the lowest-numbered column (variable) basic in it. |
Если такой минимум достигается на нескольких строках, выбираем строку, соответствующую столбцу (переменной) с наименьшим индексом. |
The host nation (Canada) was to be guaranteed a sled in every event provided that they reached the minimum requirements. |
Принимающей стране (Канаде) было гарантировано как минимум по одному месту в каждой дисциплине, если её спортсмены удовлетворяли одному из критериев. |
Game is straight poker... $100 minimum, table stakes. |
Играем в обычный покер,... 100 долларов минимум, делайте ставки. |
Made the vet league minimum of 925K per year. |
Там получал ветеранский минимум девятьсот двадцать пять тысяч в год. |
This provision implies a kind of surrender of the prospective beneficiaries and would certainly facilitate, at a minimum, subsequent surveillance. |
Это положение предполагает явку с повинной лица, подпадающего под амнистию, и, несомненно, может как минимум облегчить последующее наблюдение. |
The Agency required a minimum cash flow of $17 million per month simply to meet the payroll. |
Агентству требуется минимум 17 млн. долл. США наличных средств в месяц лишь для покрытия расходов, связанных с выплатой заработной платы. |
If we're carrying everybody in the final scene who's up on crucifixes that's $3.40 an hour hardship pay, eight hour minimum. |
Если посчитать всех занятых в финале, кто висит на крестах, это $3,40 в час, оплата минимум за восемь часов. |
For older satellites, sufficient propellant is held back to raise the orbit to a minimum altitude of 150 km above geosynchronous at decommissioning. |
В отношении отслуживших свой срок спутников сохраняется достаточный резерв топлива для увода их на орбиту высотой как минимум 150 км над геосинхронной орбитой. |
Example: To meet the relevant European Union legislation the temperature shall be achieved at a minimum rate of 5 mm/hour. |
Например: согласно положениям регламента Европейского союза скорость охлаждения до требуемой температуры должна достигать как минимум 5 мм в час. |
Example: To meet the relevant European Union legislation the temperature shall be achieved at a minimum rate of 5 mm/hour. |
Например: чтобы соответствовать требованиям нормативных документов ЕС, скорость замораживания должна быть, как минимум, 5 мм/ч. |
A minimum of $30 billion in net ODA was required in 1992 to sustain this level of growth. |
В 1992 году требовалось минимум 30 млрд. долл. США в рамках ОПР для обеспечения этих темпов роста. |
The manufacturer's bedding procedure shall ensure a minimum of 80 per cent surface contact area without exceeding a surface temperature of 200ºC. |
Процедура приработки, предусмотренная изготовителем, должна обеспечивать приработку минимум 80% поверхности соприкосновения без превышения температуры поверхности, составляющей 200˚C. |