Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимум

Примеры в контексте "Minimum - Минимум"

Примеры: Minimum - Минимум
Teachers, except for primary teachers, would no longer be entitled to a special pension and must already have paid a minimum number of contributions to apply for a pension. Преподаватели, за исключением учителей начальной школы, больше не будут получать специальную пенсию, а для того чтобы иметь право на пенсию, они должны будут выплатить определенный минимум страхового взноса.
Classes conducted in the native tongue of the minority were organized for groups of a minimum of 7 students in primary schools, and of 14 in post-primary ones. Занятия, которые ведутся на родном языке меньшинства, организуются по группам в составе минимум 7 учащихся в начальных школах и 14 учащихся в школах посленачального уровня.
As a minimum, the certification service provider as defined for the purposes of the Model Law would have to provide certification services, possibly together with other services Как минимум, поставщик сертификационных услуг, определяемый для целей Типового закона, должен будет предоставлять сертификационные услуги, возможно наряду с другими услугами.
According to the Government, the Criminal Court of Manisa is now obliged to revise the case and sentence the law enforcement personnel to imprisonment for a minimum period of 14 to a maximum period of 70 years' imprisonment. По информации правительства, в настоящее время Суд по уголовным делам Манисы обязан пересмотреть это дело и приговорить сотрудников правоохранительных органов минимум к 14 и максимум к 70 годам тюремного заключения.
The duration of the post-Phase V Working Group would be a minimum of 10 working days in January/February 2001, and it would be open to all Member States. Рабочей группе по рассмотрению вопросов после этапа V будет предоставлено минимум 10 рабочих дней в январе/феврале 2001 года для выполнения ее задач, и она будет открыта для всех государств-членов.
At the very minimum, the States submit to the FMCT Secretariat the list of facilities subject to declaration under the treaty, with information about the amounts of relevant fissile materials, as well as the movements in and out since the previous declaration. Государства уж как минимум представляют секретариату по ДЗПРМ список объектов, подлежащих объявлению по договору, вместе с информацией о количествах соответствующих расщепляющихся материалов, а также о перемещениях в обоих направлениях с предыдущего объявления.
It contained general minimum requirements for assessing the impact of planned activities, providing notice of such activities and dealing with potentially affected States, but it largely left the details of implementation to the States concerned. Он содержит общий минимум требований для оценки воздействия планируемой деятельности, а также требований в отношении того, что касается направления уведомлений о такой деятельности и взаимоотношений с теми государствами, чьи интересы могут быть затронуты, однако выполнение данной статьи во многом оставляется на усмотрение соответствующих государств.
It should be noted that by law, political parties must be ethnically mixed, that is, every party must have a 30 per cent minimum representation of each ethnic group. Следует отметить, что по закону политические партии должны быть смешанными по своему этническому составу, т.е. в каждой партии должно быть как минимум 30 процентов членов, представляющих каждую из этнических групп.
National Governments of developed countries must adhere to the existing commitment to provide a minimum of 0.7 per cent of their gross domestic product for development assistance, and this should include resource transfers by all spheres of government in the measurement of development assistance. Национальные правительства развитых стран должны придерживаться взятого ими обязательства обеспечивать минимум 0,7 процента валового внутреннего продукта на оказание помощи в целях развития, включая передачу ресурсов всеми органами управления в качестве средства измерения масштабов оказываемой помощи в целях развития.
Criteria for the selection of sites used for the assessment of trends were the same as used in the 12-year report, namely that there are a minimum of two samples per year, and that there are data for at least 7 of the 10 years 1989-98. Для оценки трендов использовались те же критерии отбора контрольных участков, что и в докладе за 12-летний период, а именно необходимость как минимум двух проб за год, а также наличие данных не менее, чем за семь лет из десяти периода 1989-1998 годов.
The Court's requirements in all of these respects have been placed within the specific context of Sierra Leone, and represent the minimum necessary, in the words of resolution 1315, "for the efficient, independent and impartial functioning of the Special Court". Потребности Суда во всех этих отношениях рассматриваются в конкретном контексте Сьерра-Леоне и представляют собой тот минимум, который необходим, если использовать слова из резолюции 1315, «для эффективного, независимого и беспристрастного функционирования Специального суда».
But it is important to keep in mind that if the objective of an operation is to enhance capacity in one area, then, as a minimum, awareness of the links with other areas has to be taken into account when designing the operation. Однако важно учесть, что если мероприятие имеет целью расширение потенциала в одной области, то при его разработке нужно как минимум принимать во внимание связи с другими областями.
The Constitution allows a minimum of four and a maximum of six members of the Cabinet including the President who shall be the Chairman of the Cabinet. В соответствии с Конституцией кабинет министров насчитывает минимум четыре и максимум шесть членов, включая президента, который является председателем кабинета министров.
As regards the judicial budget, he recommends that: A minimum fixed percentage of gross domestic product be allocated to the judiciary by the Constitution or by law. По вопросу о бюджете судебной власти он рекомендует: Фиксированный минимум ассигнований в размере определенной доли валового внутреннего продукта должен выделяться судебной власти на основании конституции или закона.
The commission fee charged by our Bank is: 2% (minimum $5) of the amount of the check compensation received by our Bank. Комиссия нашего банка составляет: 2% (минимум $5) от суммы возмещения по чеку, поступившей на счет нашего банка.
At a minimum, MSBs should file all BSA reports accurately and in a timely fashion, create and maintain accurate BSA records for the requisite time period, establish and maintain appropriate compliance programs and follow all Treasury Department guidance related to the BSA. Как минимум, MSB должны тщательно и своевременно заполнять все отчеты, требуемые Законом о банковской тайне, создавать и вести точные записи за отчетный период времени, установить и поддерживать соответствующие программы соответствия требованиям Закона и следовать всем руководящим инструкциям Министерства финансов, относящимся к BSA.
However, a player registered with Bet770 or Bingo770 and having been a 1st deposit of minimum € 20 will be drawn and it increases your chances to win this fabulous gift! Тем не менее, игрок зарегистрирован Bet770 или Bingo770 и будучи 1 хранение минимум € 20 будет обращено а это увеличивает ваши шансы выиграть этот сказочный подарок!
The remaining 10 teams qualified through the national rankings with the following restrictions; no more than 10 nations from the same continent can participate in one tournament and a minimum of 30 NOCs must participate across all events. Остальные 10 команд прошли квалификацию в национальном рейтинге со следующими ограничениями; в одном турнире могут участвовать не более 10 стран с одного континента, и минимум 30 олимпийских комитетов должны участвовать во всех турнирах.
However, the same methods also allow the solution to optimization problems in which the vertices or edges of a graph have integer weights, and one seeks the minimum or maximum weight vertex set that satisfies a given property, expressed in second order logic. Те же методы, тем не менее, позволяют также решить задачи оптимизации, в которых вершинам или рёбрам графа присвоены некоторые целые веса и ищется минимум или максимум весов, для которых множество удовлетворяет заданному свойству, выраженному в терминах логики второго порядка.
Estimated speeds were of a minimum 6 miles per hour under unfavorable conditions, to a maximum of 7 or 8 miles per hour. Расчетная скорость была минимум 6 миль в час при неблагоприятных условиях и максимум 7-8 миль в час при хорошей погоде.
According to The Hollywood Reporter neither the Wachowskis nor Joel Silver were involved with the endeavor, although the studio would like to get at minimum the blessing of the Wachowskis. Согласно заявке The Hollywood Reporter, ни сёстры Вачовски, ни Джоэл Сильвер не были вовлечены в этот проект, хотя студия хотела бы получить как минимум благословение от сестёр Вачовскиси.
Grade V - Adeptus Minor Grade VI - Adeptus Major Grade VII - Adeptus Exemptus A minimum of one year must elapse between the receipt of grades at this level. V градус - Младший Адепт VI градус - Старший Адепт VII градус - Свободный Адепт Минимум один год должен пройти между получением градусов на этом уровне.
And what shall be taken as a minimum and as a maximum? И что взять за минимум и за максимум?
Most of the LPP/ LC (minimum 36), 22 with TA, 19 with the office, with 11 TB/ LNNK. Большинство ЛПП/ LC (минимум 36), 22 с ТА, 19 в офисе, с 11 ТБ/ LNNK.
At a minimum, each regiment consists of a headquarters, a recruit induction training (RIT) company, at least one rifle company, and a number of combat support or combat service support companies or platoons. Как минимум, каждая батальонная группа состоит из штаба, призывного тренировочного пункта (RIT), по крайней мере одной стрелковой роты, а также ряда подразделений боевого обеспечения и поддержки.