Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимум

Примеры в контексте "Minimum - Минимум"

Примеры: Minimum - Минимум
Couple hours minimum, depending on how much she had to drink. Как минимум через пару часов, смотря сколько она выпила.
Assaulting a federal officer carries a six-month minimum. Нападение на федерального офицера, шесть месяцев как минимум.
They also have a minimum of two phaser banks and possibly photon torpedoes. У них также есть как минимум 2 фазерные батареи и, возможно, фотонные торпеды.
You must bathe once a week at a minimum... Ты должна мыться раз в неделю как минимум...
I require three assistants minimum for a wedding this size. И мне необходимо как минимум три ассистента для свадьбы такого размера.
Your fighter will be in the shop for a week, minimum. Твой истребитель будет, как минимум, неделю в ремонте.
Minimum print run of 5,000 for a minimum of three print runs, to include amended text to reflect latest developments each time. Минимальный тираж - 5000 экземпляров, минимум три выпуска с целью включения исправленного текста в каждом случае с учетом последних изменений.
In Mexico, terrorism carries a minimum penalty of two years, and if the reform initiative to which reference was made in the answer to question 5 is adopted, the minimum penalty would increase to 20 years. В Мексике акты терроризма подлежат наказанию как минимум в два года тюремного заключения, и если реформа, о которой говорится в ответе на пункт 5, будет осуществлена, указанное минимальное наказание будет увеличено до 20 лет.
It has been argued that this extra food is not worth the extra calories burned to be more productive, so many prisoners choose to do the minimum with minimum effort, thereby saving as much energy as possible. Утверждалось, что это дополнительное питание не стоит того, чтобы сжигать лишние калории, чтобы быть более продуктивным, поэтому многие заключённые предпочитают делать минимум с минимальными усилиями, тем самым экономя как можно больше энергии.
For those of you who want to get serious on forex, we recommend a minimum of $ 300 or so recommended a minimum of $ 500 for trading Mini Lot. Для тех из вас, кто хочет получить серьезные на Форекс, мы рекомендуем не менее $ 300 или около того рекомендовал как минимум $ 500 за лот торговых Mini.
At a minimum there should be a staff seconded from an agency willing to take the leadership role to work solely on UN-Oceans. Как минимум требуется откомандировать персонал из учреждения, готового взять на себя ведущую роль для работы исключительно в интересах сети "ООН-океаны".
At a minimum, this will include checks that they have not: Как минимум, они проверяют, чтобы эти лица:
It agreed that women must comprise a minimum of 30 per cent of the representatives in the Parliament and in other institutions. На этой конференции была достигнута договоренность о том, что минимум 30 процентов представителей в парламенте и других органах должны составлять женщины.
As such, at a minimum, no political party should be discriminated against, unfairly advantaged or disadvantaged by the State. Таким образом, как минимум, ни одна политическая партия не должна подвергаться дискриминации и ставиться государством в несправедливо благоприятные или неблагоприятные условия.
As a minimum, this assessment will include: Такая проверка должна включать, как минимум:
Information on any primary mercury mining within the Party's territory, including at a minimum: Информация о любой первичной добыче ртути на территории Стороны, в том числе как минимум:
One of the plan's main objectives is to achieve a minimum of 15,000 serving police officers by 2016. Одной из главных целей плана является доведение к 2016 году контингента лиц, служащих в полиции, до как минимум 15000 человек.
However, PPPs can be complex and thus require at a minimum a certain level of technical and institutional capacity for successful outcomes which only larger, middle-income countries might have. В то же время ГЧП могут носить сложный характер и требовать как минимум определенного уровня технического и институционального потенциала, позволяющего добиться успеха, а такой потенциал может существовать лишь в более крупных странах со средним уровнем дохода.
The latest projections of the impact of climate change showed a minimum rise in sea levels of 1 metre by 2100. Последние прогнозы последствий изменения климата указывают на подъем уровня моря минимум на 1 метр к 2100 году.
Target levels have also been established for all stockpiles managed by the field offices and are reviewed regularly, at minimum semi-annually. Кроме того, были установлены целевые показатели в отношении всех запасов, находящихся в распоряжении полевых отделений, которые регулярно пересматриваются, как минимум раз в полгода.
Preambular paragraphs should be kept to a minimum and, where possible, references to the sources of the relevant language should be included. Число пунктов преамбулы должно быть сведено к минимум, и в тех случаях, когда это возможно, следует включать ссылки на источники соответствующих формулировок.
Further, any Member State that moved up from the floor would inevitably experience a minimum increase of 100 per cent. Кроме того, при повышении ставки взноса любого государства, для которого она установлена на уровне нижнего предела, она неизбежно увеличится минимум на 100 процентов.
The phased implementation of certain engineering projects was also necessary to ensure that construction work was well coordinated and caused a minimum amount of disruption. Некоторые инженерно-технические проекты должны были осуществляться поэтапно для обеспечения того, чтобы строительные работы были хорошо скоординированы и вызывали минимум неудобств.
In 1999, the concept of a minimum living standard, understood as the basic minimum for conducting family life, was introduced in response to the problem of defining an adequate living standard in relation to demand and funding capacity. Для решения проблемы определения стандарта достаточного жилища, соответствующего потребностям и финансовым возможностям, в 1999 году была внедрена концепция минимального жилищного стандарта, понимаемого как первоначальный минимум, необходимый для семейной жизни.
The minimum monthly wage is a guaranteed minimum cash payment to workers employed in simple unskilled jobs when they fulfil their work norms under normal conditions and for the normal monthly working hours established in the Code. Минимальный размер месячной заработной платы - это гарантированный минимум денежных выплат работнику простого неквалифицированного труда при выполнении им норм труда в нормальных условиях и при нормальной продолжительности рабочего времени, установленных Кодексом в месяц.