If you post this, you will receive a minimum five weeks detention. |
После публикации Вы получите не меньше пяти недель отсидки после уроков. |
Serum from the lab in paterson is three days, minimum. |
Анализ сыворотки в лаборатории Патерсона займет не меньше трех дней. |
They must remain in service as magistrates for a minimum period of five years. |
Они должны отработать в системе магистратуры не меньше пяти лет. |
I'd like to help, Professor Millar but 150 pounds is definitely my minimum price. |
Я хотел бы вам помочь, профессор Миллар, но моя цена никак не меньше 150 фунтов. |
Anyone that are our suspicions, it is better to say the possible minimum for already. |
Что бы мы ни думали или подозревали, пока нужно говорить как можно меньше. |
(a) That achieves the transition in the minimum time possible; |
а) затратить на этот переход как можно меньше времени; |
Despite being an Australian citizen, Salley was ruled to be a foreign player under new FIFA amendments stating that a player must reside in country for a minimum of five years before local status is obtained. |
Несмотря на то, что у Салли было австралийское гражданство, по новым поправкам ФИФА он считался иностранным игроком, так как проживал в Австралии меньше пяти лет. |
The law stipulated that each person held in detention should occupy a minimum area of 3.5 square metres; 84 per cent of prison capacity in Slovakia was currently occupied. |
В законе предусмотрено, что на каждого заключенного должно приходиться не меньше 3,5 м2 камерной площади; в настоящее время пенитенциарные учреждения в Словакии заняты на 84%. |
This right is exercised by insured persons whose pensions are lower than the lowest legal amount (guaranteed minimum). |
Это право предоставляется застрахованным лицам, размер пенсий которых меньше минимальной предусмотренной законом суммы (гарантированного минимума). |
Second, fishers catch commercially valuable fish that do not meet legal minimum size and weight requirements or exceed catch quotas. |
При втором рыбаки вылавливают коммерчески ценную рыбу, которая размером и весом меньше установленных по закону минимальных параметров или превышает квоты на улов. |
The actual minimum memory requirements are a lot less then the numbers listed in this table. |
Реальное минимальное требование к размеру памяти намного меньше, чем указано в таблице. |
Stipends will not be less than the living minimum. |
Размер стипендии не будет меньше уровня прожиточного минимума. |
Maximum number of samples lower than minimum number. |
Макс. количество шаблонов меньше чем минимальное значение. |
The minimum priority must be less than or equal to the maximum priority. |
Минимальный приоритет должен быть меньше или равен максимальному приоритету. |
The cache size is less than the minimum allowed value. |
Размер кэша меньше минимально допустимого значения. |
If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop. |
Если результат шага итерации меньше значения минимального изменения, итеративный процесс прекращается. |
Back off, maintain two clicks minimum separation. |
Отойдите не меньше, чем на два километра. |
Generally, the minimum number of units in any grouping should not be less than three. |
Как правило, минимальное число единиц в любой группировке не должно быть меньше трех. |
As a result of these developments, the capacities of States to provide effectively the minimum requisites of a modern economy have been diminished. |
В результате у государства становится все меньше возможностей для эффективного обеспечения минимально необходимых условий для функционирования современной экономики. |
Governments should therefore invest in R&D a minimum of 1 per cent of GDP. |
Поэтому правительствам следует инвестировать в НИОКР не меньше 1% ВВП. |
The definition of manufacturing may also vary across countries depending on the coverage of firms below a minimum employment level. |
Определение обрабатывающей промышленности также может различаться между странами в зависимости от охвата компанией с числом занятых меньше определенного минимального уровня. |
The minimum upper limit has to be at least 14 posts. |
Минимальный верхний предел не должен быть меньше 14 должностей. |
The legislator reserved only that amount of indemnity may not be lower than the minimum remuneration for work. |
Законодательство предусматривает лишь то, что сумма компенсации не может быть меньше минимального вознаграждения за работу. |
Bids with submission time less than the minimum time |
Торги, при проведении которых отведенное для представления предложений время было меньше предусмотренного минимального срока |
The minimum annual rate of retirement benefit is the smaller of $180 or one thirtieth of final average remuneration, multiplied by contributory service not exceeding 10 years. |
Минимальная годовая ставка пенсионного пособия составляет 180 долл. США либо одну тридцатую окончательного среднего вознаграждения, умноженную на число зачитываемых для пенсии лет службы, но не более 10 лет, - в зависимости от того, какая из этих сумм меньше. |