Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимум

Примеры в контексте "Minimum - Минимум"

Примеры: Minimum - Минимум
In the constitutional review which the Government was currently conducting with most Territories, it was seeking to ensure that their constitutions reflected, at a minimum, the provisions of the Covenant and the European Convention on Human Rights. В ходе конституционного обзора, который правительство проводит в настоящее время с большинством территорий, оно стремится обеспечить, чтобы их конституции отражали как минимум положения Пакта и Европейской конвенции о правах человека.
However, she also noted with regret the information that implementation of the latter in the private sector was difficult because of the conditions of the law, requiring a minimum membership of 100 Qatari nationals. Вместе с тем она выразила также сожаление по поводу информации о том, что осуществление последнего права в частном секторе затруднено в связи с устанавливаемым законом условием наличия в таких объединениях как минимум 100 граждан Катара.
In a review cycle, each State party must undergo its own review and perform a minimum of one review and a maximum of three reviews. В рамках цикла обзора каждое государство-участник должно пройти свой собственный обзор и провести минимум один обзор и максимум три обзора.
Constitutional justice is, from the outset, accessible to all citizens, including for example all minors, as it requires only a minimum of formalities, thus facilitating the direct protection of constitutionally protected rights. Конституционное правосудие прежде всего доступно всем гражданам, включая даже несовершеннолетних, поскольку установленные процедуры требуют минимум формальностей, непосредственно способствуя защите конституционных прав.
To insure its independence, the law stipulates that the Inspectorate-General of Home Affairs must be headed by a senior magistrate - the minimum requirement being a Judge of Appeal or a Deputy Public Prosecutor. Для обеспечения независимости Генеральной инспекции внутренних дел закон предусматривает, что она должна возглавляться старшим магистратом, который как минимум должен являться судьей апелляционного суда или заместителем прокурора.
In the determination of any Penal charge against him, everyone shall be entitled to the following minimum guarantees, in full equality: З. Каждый имеет право при рассмотрении любого предъявляемого ему уголовного обвинения как минимум на следующие гарантии на основе полного равенства:
At a minimum, the establishment of an emergency reserve allowing the World Food Programme (WFP) to meet humanitarian needs through access to grain at pre-crisis market prices would be justified. Как минимум оправданным было бы создание чрезвычайного резерва, позволяющего Мировой продовольственной программе (МПП) удовлетворять гуманитарные потребности благодаря доступу к зерновым культурам по докризисным рыночным ценам.
The list of these rights varies from one convention to another, but they all include a few rights that are the minimum needed to protect physical safety and integrity. В зависимости от конвенций перечень этих прав варьируется, но он базируется на основе небольшого числа прав, которые представляют собой минимум, необходимый для защиты неприкосновенности и безопасности человека.
It was agreed that in the opening sentence of paragraph (1) the words "that includes" should be used instead of "containing, at a minimum". Было решено использовать во вступительном предложении пункта 1 выражения "в который включается" вместо выражения "в котором содержатся, как минимум,".
In support of these concerns, it was noted that, at a minimum, the Guide should explain the relevant risks, in particular high risk of collusion, posed by this procurement method. В поддержку этой обеспокоенности было отмечено, что, как минимум, в Руководстве следует разъяснить соответствующие риски, связанные с этим методом закупок, особенно высокий риск сговора.
At a minimum, the National Co-ordinator will need to be equipped with the computer hardware, software, modem and telephone line connection to operate a site on the World Wide Web and to correspond by electronic mail. Национальному координатору потребуются, как минимум, компьютерное аппаратное и программное обеспечение, модем и линия телефонной связи для ведения сайта в Интернете и переписки по электронной почте.
The problem is that if you and Buck are going to smoke in here... then the door to Dr. Moore's office must remain open a minimum of 15 inches. Проблема в том, что если ты и Бак собираетесь курить здесь Дверь в кабинет доктора Мура должна оставаться открытой минимум на 38 сантиметров.
I'm guessing he's got a... bit of a cough... a few months, minimum. Думаю, у него... кашель... уже несколько месяцев, минимум.
Financial support for 2009 - 2012 for operators that start new regular international train services (minimum 50 TEUs) for a minimum of 40 weeks per year; финансовая поддержка в 2009-2012 годах для операторов, начинающих новые регулярные международные железнодорожные перевозки (минимум 50 ТЕУ) на протяжении минимум 40 недель в год.
The inspector shall select a minimum of 5 samples for lots up to 1000 packages and a minimum of 10 samples for lots over 1000 packages to test conformity; however, at the discretion of the inspector, table 2.7.2 can be applied. Для целей проверки соответствия инспектор берет как минимум пять образцов в случае партии в размере до 1000 упаковок и как минимум 10 образцов в случае партии в размере более 1000 упаковок; однако инспектор может по своему усмотрению также использовать таблицу 2.7.2.
Organizers must inform the competent public authorities in writing a minimum of 10 days in advance, except for urgent reasons, in which case the authorities may be informed in writing a minimum of 24 hours in advance. Организаторы должны информировать о них компетентные государственные органы власти в письменном виде как минимум за десять дней, за исключением случаев срочной необходимости, при которых власти могут оповещаться в письменном виде как минимум за сутки до собрания.
Okay, so, tomorrow, I'm going to be depositing the money raised, and any child who has not met their minimum will not be allowed on the bus. Хорошо, таким образом завтра я собираюсь сдать на хранение собранные деньги и некоторые дети кто не собрал необходимый минимум не будут допущены в автобус.
The meeting agreed that the initial sampling mechanism (included in section 2.7.1) needed to be better defined and it was decided to use as an initial sample a minimum of 5 samples for up to 1000 packages and a minimum of 10 samples for over 1000 packages. Участники сессии согласились с необходимостью более четкого определения механизма взятия первоначальной пробы (раздел 2.7.1) и приняли решение, что первоначальная проба должна составлять как минимум пять образцов для партии в размере до 1000 упаковок и как минимум десять образцов для партии в размере более 1000 упаковок.
c The minimum and maximum columns will not necessarily sum to 100 per cent because they represent the minimum and maximum for the data used. с Значения, приведенные в колонках "Минимум" и "Максимум" не обязательно составят в сумме 100%, поскольку они представляют собой минимальные и максимальные значения используемых данных.
The purpose of establishing the minimum monthly wage is to guarantee at least the survival minimum to all employees - those working in the private sector, as well as those employed in the public sector. Цель установления минимальной месячной заработной платы заключается в том, чтобы гарантировать по крайней мере прожиточный минимум всем работникам - тем, кто работает в частном секторе, а также тем, кто трудоустроен в государственном секторе.
The Committee observes that in the present case the arguments provided by the author necessitated at the very minimum an independent investigation of the potential involvement of the State party's warders in the author's ill-treatment. Комитет отмечает, что в данном случае выдвинутые автором аргументы требуют как минимум независимого расследования потенциального участия тюремных надзирателей государства-участника в применении жестокого обращения к автору.
(b) Formally assess the market for alternative partners at regular intervals (with once every five years as the absolute minimum); Ь) проведения официальной оценки рынка альтернативных партнеров с регулярными интервалами (как абсолютный минимум, не реже одного раза в пять лет);
At a minimum, the Service should be able to generate reports that allow the Procurement Section to group and analyse their caseloads by number, nature, value and complexity of requests and by originating section, including field offices. Служба должна быть в состоянии как минимум готовить отчеты, позволяющие Секции закупок группировать и анализировать свою рабочую нагрузку по количеству, характеру, стоимости и сложности заявок и по секциям-составителям, включая отделения на местах.
These contracts are issued for a minimum of 6 months and are renewable up to five years, but not more than 12 months at a time. Эти контракты на обслуживание подписывается как минимум на 6 месяцев и могут быть продлены на срок до пяти лет, но не более чем на 12 месяцев единовременно.
Bulk product: If the nuts are presented in bulk (loose in a package equal to or greater than 25 kg) a minimum of 15 secondary samples must be taken. Продукт россыпью: если орехи представлены россыпью (находятся в упаковке весом 25 кг и более в нерасфасованном виде), то должно быть взято как минимум 15 вторичных проб.