Proposals need to score a minimum of 50 per cent for each category, and 60 per cent overall. |
Предложения должны получить как минимум 50% для каждой категории и 60% в целом. |
The proposed additional posts represent the minimum operational and safety requirements for these locations. |
Испрашиваемые дополнительные должности - это тот минимум, который необходим для удовлетворения оперативных потребностей указанных штабов, а также их потребностей в области безопасности. |
It is estimated that the Organization will experience, at a minimum, 70,000 to 100,000 security alerts monthly. |
Предполагается, что в месяц Организация будет сталкиваться как минимум с 70000 - 100000 покушений на ее системы защиты. |
The model also estimates that by the second year of operations, a minimum of 1,272 would be deployed. |
В модели сделано также допущение, что ко второму году осуществления деятельности будут работать минимум 1272 сотрудника. |
This schedule requires a minimum of two administrative personnel to ensure that the Office is adequately staffed at all times. |
Такое расписание требует, чтобы Канцелярия все время была укомплектована как минимум двумя административными сотрудниками. |
Where they are not known, the clarifications and modification must at a minimum appear where downloads were offered. |
Если такие данные не известны, то информация о разъяснениях и изменениях должна, как минимум, появиться там же, где была предложена загрузка. |
A maximum of four and a minimum of three positions on each steering control wheel type shall be impacted. |
4.2 Каждый тип рулевого колеса проходит испытание на удар максимум в четырех и минимум в трех точках. |
Australia requires that minimum accessibility requirements be met by providers and operators of public transport conveyances and infrastructure. |
В Австралии от поставщиков и операторов транспортных средств и инфраструктуры в сфере общественного транспорта требуется соблюдать минимум требований доступности. |
For Internet consultations, the minimum time frame was 12 weeks, and the possibility to comment was advertised widely. |
На проведение консультаций по Интернету отводится как минимум 12 недель, при этом широко распространяется информация о возможности высказать свои замечания. |
There is a minimum of one subregional workshop per year, with a follow-up questionnaire sent and an analysis of the results. |
Проводится как минимум одно субрегиональное рабочее совещание в год с последующей рассылкой вопросника по его итогам и анализом результатов. |
All measurements for calculating voltage(s) and electrical isolation are made after a minimum of 5 seconds after the impact. |
Все измерения для расчета значения(й) напряжения и электрического сопротивления изоляции проводят как минимум через 5 секунд после удара. |
Ms. Kamar recommended that Governments increase their spending on research and development to a minimum of 1 per cent of GDP. |
Г-жа Камар рекомендовала правительствам увеличить свои затраты на исследования и разработки, доведя их как минимум до 1 процента от ВВП. |
Each Party would be encouraged to contribute each year, as a minimum, the amount derived from applying the adjusted scale of assessment. |
Каждой Стороне будет рекомендовано ежегодно вносить как минимум сумму, рассчитанную на основе скорректированной шкалы взносов. |
Political progress and peacebuilding require a minimum of security to flourish. |
Для достижения успехов в политической сфере и в миростроительстве требуется определенный минимум безопасности. |
At a minimum, victims and witnesses have the right to be regularly informed about the progress and ultimate outcome of the cases. |
Как минимум потерпевшие и свидетели имеют право на регулярное информирование о ходе и конечном итоге рассмотрения дел. |
As a minimum, the country office should ensure it receives an annual financial breakdown of expenditures modelled on the following expense categories. |
«Страновое отделение должно как минимум обеспечить получение на ежегодной основе информации о расходах в разбивке по нижеследующим статьям. |
Legal equality, at a minimum, gives women and girls an equal opportunity to build up their capabilities and realize their hopes and dreams. |
Правовое равенство как минимум дает женщинам и девочкам равные возможности для развития своего потенциала и реализации своих надежд и чаяний. |
This would be consistent with the objective and, at minimum, the expected accomplishment (b). |
Это будет согласовываться с целью и как минимум с пунктом (Ь) ожидаемых достижений. |
The Human Rights Committee includes a minimum of two and a maximum of four recommendations in the follow-up procedure. |
Комитет по правам человека включает в процедуру последующей деятельности минимум две и максимум четыре рекомендации. |
At a minimum, a protocol should include: |
В протоколе должна содержаться, как минимум, следующая информация: |
At a minimum, such legislation should create the legal framework for primary, secondary, tertiary and vocational education systems. |
Как минимум такое законодательство должно создавать правовую структуру для систем начального, среднего, высшего и профессионально-технического образования. |
At the very minimum, this video shows an oversold concert. |
Как минимум, это видео доказывает, что было продано слишком много билетов. |
Growing another creature would take 18 months minimum. |
На производство другого донора уйдет минимум 18 месяцев. |
I can't. It's the minimum. |
Я не могу, это минимум. |
We must adjust its trajectory by a minimum of 1.2 degrees to ensure the colony's safety. |
Мы должны изменить его траекторию как минимум на 1.2 градуса, для того, чтобы обеспечить безопасность колонии. |