At a minimum, those records should contain information relating to the identity of the customer and, to the extent possible, the beneficial owner. |
Эта отчетность должна, как минимум, включать информацию, касающуюся личности клиента, а также, насколько это возможно, собственника-бенефициара. |
Any dispute regarding the private property issue must be solved in a way that, at a minimum, did not violate human rights. |
Любые споры в отношении вопросов частной собственности должны разрешаться таким образом, чтобы, как минимум, не нарушать прав человека. |
The measures adopted in resolutions 2087 (2013) and 2094 (2013), at a minimum, place transactions between designated entities and joint-venture business partners at risk. |
Меры, принятые на основании резолюций 2087 (2013) и 2094 (2013), как минимум ставят под вопрос сделки, заключенные между обозначенными структурами и их деловыми партнерами по совместным бизнес-проектам. |
At a minimum, third party development initiatives should be developed within the framework of State regulatory regimes which ensured the participation of indigenous peoples and respect for their rights. |
Как минимум, инициативы третьих сторон в области развития должны разрабатываться в рамках государственных режимов регулирования, что обеспечивает участие коренных народов и уважение их прав. |
For instance, in Uganda, the local council courts are now required to ensure that a minimum of one third of their judges are women. |
Например, в Уганде суды местных советов теперь обязаны обеспечивать, чтобы минимум треть их членов была женщинами. |
A minimum of 30 shares for the period to the next sessions of the MOP and the MOP/MOP. |
Минимум 30 долей в период до начала следующих сессий СС и СС/СС. |
International standards on business and human rights provide that private actors must as a minimum respect the human rights of their workers. |
Международные стандарты предпринимательской деятельности и прав человека предусматривают, что частные субъекты должны как минимум соблюдать права человека своих работников. |
At minimum, 70 per cent of UNICEF procurement is done through LTAs. |
Как минимум 70 процентов закупок ЮНИСЕФ осуществляется с использованием ДСС |
All relevant data from such surveys should as a minimum be recorded and entered into a national database that is accessible to relevant stakeholders. |
Все соответствующие данные таких анализов должны как минимум регистрироваться и вводиться в национальную базу данных, доступную для соответствующих заинтересованных сторон. |
A declaration of compliance should, as a minimum, contain the following: |
В заявлении о соблюдении должны как минимум содержаться следующие элементы: |
It is anticipated that a minimum of two AAC members will be participating in field visits in 2013. |
Предполагается, что в 2013 году как минимум два члена КРК посетят страновые отделения. |
At a minimum, they should be seen as best practices that States should move to adopt as expeditiously as possible. |
Как минимум, их нужно рассматривать в качестве наилучшей практики, которую государствам следует как можно быстрее взять на вооружение. |
Furthermore, respecting all internationally recognized human rights is the minimum expected of all businesses in all situations (principles 11, 12 and 14). |
Кроме того, уважение всех международно признанных прав человека представляет собой тот минимум, который, как ожидается, должны обеспечивать все предприятия в любых ситуациях (принципы 11, 12 и 14). |
At a minimum, participants must be reimbursed for transportation costs, and, if appropriate, their time, and on-site childcare should be provided. |
Как минимум участникам должна компенсироваться стоимость проезда и, в надлежащих случаях - затраченное время; кроме того, на месте должен быть организован уход за детьми. |
They're looking for someone who's single, unattached, with minimum three years residency. |
Им нужен человек без семьи и серьезных отношений, и минимум с тремя годами ординатуры. |
Of course, matching four numbers gives you a minimum £100. Best of luck. |
И конечно же, если у вас совпали четыре числа, то вы выйграли минимум сотню. |
We have to stay in FTL a minimum of four hours, at which point we can drop back out again. |
Мы должны будем остаться в гиперпространстве минимум четыре часа, после чего мы сможем выйти обратно. |
Let's figure the CIA would have one car behind and a minimum of six more - three on each street. |
Представим, что одна машина ЦРУ едет сзади и минимум ещё 6... на каждой улице. |
Its general objective is to have all children complete with at least minimum learning achievement. |
Главная задача заключается в том, чтобы все дети получали начальное образование, демонстрируя как минимум удовлетворительный уровень успеваемости. |
You're the man who does the absolute minimum at the last minute with the least amount of effort possible. |
Ты человек, который в самый последний момент на последнем издыхании сдает нужный минимум подготовки. |
On average, they do three to five dates a day, take in... minimum, a few hundred a client. |
В среднем, они проводят от трёх до пяти встреч в день, берут... минимум несколько сотен с клиента. |
It's $500 for a bottle of Cristal, and it's a two-bottle minimum. |
500 долларов за бутылку шампанского "ристал", а заказать нужно две штуки минимум. |
It'll be $150 an hour, and a minimum of two hours per week. |
150 $ в час, и минимум два часа в неделю. |
From what you described, you should be looking for a pod, minimum 3 people - a hacker, a forger, an automotive computer expert. |
Судя по тому, что вы описали, надо искать небольшую команду, минимум З человека: хакера, фальсификатора и программиста. |
Your next contract could be worth $18 million to $20 million minimum. |
Нейт, твой следующий контракт может стоить от $18 до $20 миллионов минимум. |