| A minimum of two persons are required to operate the sewage truck. | Для обслуживания ассенизационного автомобиля требуется как минимум два человека. |
| The number of such examinations was set at a minimum of 12 per year. | Ежегодно в стране проводится как минимум 12 подобных обследований. |
| The proposed provision did not say that the only notice was notice of recognition, but simply specified the practical minimum. | В предлагаемом положении не говорится, что уведомление о признании является единственным необходимым, а просто предусматривается практический минимум. |
| Finally, in article 40, the minimum composition of the Appeals Chamber should be three judges. | И наконец, в статье 40 апелляционная палата должна состоять как минимум из трех судей. |
| He suggested as a minimum that the word "any" before "court decisions" should be deleted. | Он предлагает как минимум исключить слово "любых" перед словами "судебных решениях". |
| Perhaps it is best approached as a necessary minimum which eliminates incompatibilities among markets. | Пожалуй, лучше всего рассматривать это условие как необходимый минимум, которое позволяет устранить несовместимость между рынками. |
| During its first three years, the project is expected to serve a minimum of 10 countries in the region. | В течение первых трех лет реализации проекта предполагается обеспечить обслуживание как минимум 10 стран региона. |
| It should be noted that these prioritized resource requirements represent in most cases the minimum that is necessary to maintain humanitarian operations in Somalia. | Следует отметить, что эти потребности в ресурсах, определенные с учетом порядка очередности, в большинстве случаев представляют собой тот минимум, который необходим для продолжения гуманитарных операций в Сомали. |
| As a minimum, donor countries with declining ODA should return to 1992 shares of GNP within five years. | Как минимум, странам-донорам, объем предоставляемой которыми ОПР сокращается, следует в течение пятилетнего срока обеспечить повышение ее размеров как доли ВНП до уровня 1992 года. |
| WAGGGS has endorsed a minimum of 19 statements and declarations since January 1994. | Начиная с января 1994 года ВАДГДС одобрила как минимум 19 заявлений и деклараций. |
| We request a minimum of respect for Mr. Egeland's commendable efforts to assist the people of Zimbabwe. | Мы просим проявить минимум уважения к похвальным усилиям г-на Эгеланна по оказанию помощи народу Зимбабве. |
| Under this Law everyone is granted the right to a certain minimum of preventive or curative health care. | В соответствии с этим Законом каждому гарантировано право на определенный минимум профилактической или лечебной медицинской помощи. |
| Therefore, as a minimum, compliance and enforcement require the establishment of a credible verification regime. | Поэтому для обеспечения соблюдения и функционирования того или иного механизма необходим, как минимум, надежный режим проверки. |
| Of course, such training presupposed a minimum of computer literacy; thus, human resources development continued to be necessary. | Разумеется, такая подготовка предполагает определенный минимум компьютерной грамотности; в связи с этим необходимо продолжать деятельность по развитию людских ресурсов. |
| At a minimum, they should not be worse off than before relocation. | Их положение должно как минимум не ухудшиться в результате перемещения. |
| As a minimum, they should both present a report focusing on their respective activities in the prevention of discrimination. | Как минимум им обоим следует представить доклад о своей деятельности по предупреждению дискриминации. |
| A minimum of three thematic groups would be formed to meet the needs of the Government. | Будет создано как минимум три тематических группы для удовлетворения потребностей правительства. |
| As a minimum, therefore, paragraph 2 should be deleted. | Поэтому как минимум следует опустить пункт 2. |
| The process begun by CNS represents a minimum which cannot be ignored. | Процесс, начатый СНК, представляет собой некоторый минимум, которым нельзя пренебрегать. |
| The unemployed were ensured a minimum standard of living. | Безработному гарантируется определенный минимум уровня жизни. |
| Available estimates place casualties at a minimum of 62 dead and 94 wounded. | По имеющимся оценкам, погибло как минимум 62 человека и 94 было ранено. |
| Demobilization of combatants will be undertaken at a minimum of six demobilization sites. | Демобилизация комбатантов будет проводиться как минимум в шести пунктах демобилизации. |
| Accordingly, it is requested that, as a minimum, two additional trial teams be established in that office in 2003. | Соответственно, предлагается создать в 2003 году в этой Канцелярии как минимум две дополнительные судебные группы. |
| International action should be considered that would compel the Taliban Government to respect a minimum core of women's human rights. | Следует рассмотреть вопрос о реализации таких международных действий, которые вынудят правительство талибов соблюдать минимум основных прав человека женщин. |
| The quota system requires a minimum of 40 per cent of both men and women in governmental and municipal bodies. | Система квот требует, чтобы в правительственных и муниципальных органах были представлены как минимум 40 процентов как мужчин, так и женщин. |