A minimum of two persons are required to operate the sewage truck. |
Для обслуживания ассенизационного автомобиля требуется как минимум два человека. |
The number of such examinations was set at a minimum of 12 per year. |
Ежегодно в стране проводится как минимум 12 подобных обследований. |
The proposed provision did not say that the only notice was notice of recognition, but simply specified the practical minimum. |
В предлагаемом положении не говорится, что уведомление о признании является единственным необходимым, а просто предусматривается практический минимум. |
Finally, in article 40, the minimum composition of the Appeals Chamber should be three judges. |
И наконец, в статье 40 апелляционная палата должна состоять как минимум из трех судей. |
He suggested as a minimum that the word "any" before "court decisions" should be deleted. |
Он предлагает как минимум исключить слово "любых" перед словами "судебных решениях". |
Perhaps it is best approached as a necessary minimum which eliminates incompatibilities among markets. |
Пожалуй, лучше всего рассматривать это условие как необходимый минимум, которое позволяет устранить несовместимость между рынками. |
During its first three years, the project is expected to serve a minimum of 10 countries in the region. |
В течение первых трех лет реализации проекта предполагается обеспечить обслуживание как минимум 10 стран региона. |
It should be noted that these prioritized resource requirements represent in most cases the minimum that is necessary to maintain humanitarian operations in Somalia. |
Следует отметить, что эти потребности в ресурсах, определенные с учетом порядка очередности, в большинстве случаев представляют собой тот минимум, который необходим для продолжения гуманитарных операций в Сомали. |
As a minimum, donor countries with declining ODA should return to 1992 shares of GNP within five years. |
Как минимум, странам-донорам, объем предоставляемой которыми ОПР сокращается, следует в течение пятилетнего срока обеспечить повышение ее размеров как доли ВНП до уровня 1992 года. |
WAGGGS has endorsed a minimum of 19 statements and declarations since January 1994. |
Начиная с января 1994 года ВАДГДС одобрила как минимум 19 заявлений и деклараций. |
We request a minimum of respect for Mr. Egeland's commendable efforts to assist the people of Zimbabwe. |
Мы просим проявить минимум уважения к похвальным усилиям г-на Эгеланна по оказанию помощи народу Зимбабве. |
Under this Law everyone is granted the right to a certain minimum of preventive or curative health care. |
В соответствии с этим Законом каждому гарантировано право на определенный минимум профилактической или лечебной медицинской помощи. |
Therefore, as a minimum, compliance and enforcement require the establishment of a credible verification regime. |
Поэтому для обеспечения соблюдения и функционирования того или иного механизма необходим, как минимум, надежный режим проверки. |
Of course, such training presupposed a minimum of computer literacy; thus, human resources development continued to be necessary. |
Разумеется, такая подготовка предполагает определенный минимум компьютерной грамотности; в связи с этим необходимо продолжать деятельность по развитию людских ресурсов. |
At a minimum, they should not be worse off than before relocation. |
Их положение должно как минимум не ухудшиться в результате перемещения. |
As a minimum, they should both present a report focusing on their respective activities in the prevention of discrimination. |
Как минимум им обоим следует представить доклад о своей деятельности по предупреждению дискриминации. |
A minimum of three thematic groups would be formed to meet the needs of the Government. |
Будет создано как минимум три тематических группы для удовлетворения потребностей правительства. |
As a minimum, therefore, paragraph 2 should be deleted. |
Поэтому как минимум следует опустить пункт 2. |
The process begun by CNS represents a minimum which cannot be ignored. |
Процесс, начатый СНК, представляет собой некоторый минимум, которым нельзя пренебрегать. |
The unemployed were ensured a minimum standard of living. |
Безработному гарантируется определенный минимум уровня жизни. |
Available estimates place casualties at a minimum of 62 dead and 94 wounded. |
По имеющимся оценкам, погибло как минимум 62 человека и 94 было ранено. |
Demobilization of combatants will be undertaken at a minimum of six demobilization sites. |
Демобилизация комбатантов будет проводиться как минимум в шести пунктах демобилизации. |
Accordingly, it is requested that, as a minimum, two additional trial teams be established in that office in 2003. |
Соответственно, предлагается создать в 2003 году в этой Канцелярии как минимум две дополнительные судебные группы. |
International action should be considered that would compel the Taliban Government to respect a minimum core of women's human rights. |
Следует рассмотреть вопрос о реализации таких международных действий, которые вынудят правительство талибов соблюдать минимум основных прав человека женщин. |
The quota system requires a minimum of 40 per cent of both men and women in governmental and municipal bodies. |
Система квот требует, чтобы в правительственных и муниципальных органах были представлены как минимум 40 процентов как мужчин, так и женщин. |