| Assuming a minimum methane level of five percent, a simple spark could trigger the explosion. | Скопление минимум пяти процентов метана, и простая искра могла вызвать взрыв. |
| You get to stay in cozy minimum security. | Ты останешься в удобной, минимум охраняемой среде. |
| Possession of a firearm with intent to cause fear of violence Is five years minimum. | Владение огнестрельным оружием с намерением причинить насилие это минимум 5 лет. |
| What we're proposing is a minimum 12-month eligibility period and a safety check on all providers. | Мы предлагаем минимум годовую страховку и проверку безопасности всеми поставщиками медицинских услуг. |
| $100 minimum, straight poker. | 100 долларов минимум, обычный покер. |
| I want $350 for this thing, minimum. | Я хочу 350 баксов за это, минимум. |
| The existence minimum is always lower than the social minimum and it expresses the line of absolute poverty or distress. | Прожиточный минимум всегда ниже, чем социальный минимум, и представляет собой черту абсолютной бедности или нищеты. |
| In Slovakia the poverty line is represented by a subsistence minimum within which two levels are differentiated: the existence and the social minimum. | В Словакии черту бедности составляет прожиточный минимум, в котором различают два уровня: минимум средств к существованию и социальный минимум. |
| The first review period shall be a minimum of 60 days and subsequent cycles a minimum of 30 days. | Продолжительность первого обзорного периода должна составлять как минимум 60 дней, а последующих циклов - как минимум 30 дней. |
| I think it's two dates minimum. | Думаю, должно быть два свидания, как минимум. |
| These principles represent a necessary minimum, not a maximum. | Эти принципы представляют собой необходимый минимум и даже в совокупности не составляют возможного максимума. |
| We want 50k on that, minimum. | Мы хотим 50 кусков за это, как минимум. |
| I'm looking at eight years minimum. | Мне светит как минимум 8 лет. |
| So, at a minimum, Blunt is an accessory. | Таким образом Блант как минимум причастен. |
| The minimum allowable wage is precisely that: a minimum. | Минимальная допустимая заработная плата означает именно минимум. |
| The minimum subsistence corresponds to the indispensible family income to ensure a minimum of the living standard. | Прожиточный минимум соответствует семейному доходу, необходимому для обеспечения минимального уровня жизни. |
| The existence minimum expresses the minimum costs for the basic existence needs of people, i.e. food, necessary clothing and shelter. | Прожиточный минимум отражает минимальные расходы на удовлетворение основных жизненных потребностей человека: продукты питания, необходимую одежду и жилье. |
| The social minimum represents the minimum social level of the standard of living. | Социальный минимум представляет собой минимальный общественный жизненный уровень. |
| The foreseen duration of work is a minimum of two years, with a minimum of five three-day meetings. | Предполагаемая продолжительность работы составляет как минимум два года при проведении не менее пяти трехдневных совещаний. |
| Remuneration, minimum monthly salary and subsistence minimum (1993 - 2000) | Вознаграждение, минимальный месячный оклад и прожиточный минимум (1993-2000 годы) |
| When establishing the minimum monthly wage rate in the country, note is taken of the subsistence minimum established by the state at the given period of time. | При определении ставки минимальной заработной платы в стране учитывается прожиточный минимум, установленный государством в конкретный период времени. |
| The subsistence minimum has been determined using a standard method, which is based on a minimum consumer basket of goods and services calculated in current prices. | Прожиточный минимум определяется посредством стандартного метода, основой которого служит минимальная потребительская корзина товаров и услуг, рассчитываемая в текущих ценах. |
| At a minimum, States parties are obliged to realize minimum standards relating to each of the rights utilizing available resources in an effective manner. | Государства-участники обязаны как минимум обеспечить соблюдение минимальных стандартов по каждому из прав, эффективно используя имеющиеся ресурсы. |
| Between 1995 and 2000, the State established a system to guarantee urban residents' minimum standard of living by providing regular minimum subsistence allowances for extremely poor families. | В период с 1995 по 2000 год государство внедрило систему, гарантирующую городскому населению прожиточный минимум посредством выплаты регулярных минимальных прожиточных пособий беднейшим семьям. |
| Since 2001, the subsistence minimum has no longer any bearing on the provision of assistance in material need, i.e. on guarantying the minimum income. | С 2001 года прожиточный минимум больше не оказывает какого-либо влияния на оказание помощи материально нуждающимся, т.е. на гарантирование минимального дохода. |