Assuming a minimum methane level of five percent, a simple spark could trigger the explosion. |
Скопление минимум пяти процентов метана, и простая искра могла вызвать взрыв. |
You get to stay in cozy minimum security. |
Ты останешься в удобной, минимум охраняемой среде. |
Possession of a firearm with intent to cause fear of violence Is five years minimum. |
Владение огнестрельным оружием с намерением причинить насилие это минимум 5 лет. |
What we're proposing is a minimum 12-month eligibility period and a safety check on all providers. |
Мы предлагаем минимум годовую страховку и проверку безопасности всеми поставщиками медицинских услуг. |
$100 minimum, straight poker. |
100 долларов минимум, обычный покер. |
I want $350 for this thing, minimum. |
Я хочу 350 баксов за это, минимум. |
The existence minimum is always lower than the social minimum and it expresses the line of absolute poverty or distress. |
Прожиточный минимум всегда ниже, чем социальный минимум, и представляет собой черту абсолютной бедности или нищеты. |
In Slovakia the poverty line is represented by a subsistence minimum within which two levels are differentiated: the existence and the social minimum. |
В Словакии черту бедности составляет прожиточный минимум, в котором различают два уровня: минимум средств к существованию и социальный минимум. |
The first review period shall be a minimum of 60 days and subsequent cycles a minimum of 30 days. |
Продолжительность первого обзорного периода должна составлять как минимум 60 дней, а последующих циклов - как минимум 30 дней. |
I think it's two dates minimum. |
Думаю, должно быть два свидания, как минимум. |
These principles represent a necessary minimum, not a maximum. |
Эти принципы представляют собой необходимый минимум и даже в совокупности не составляют возможного максимума. |
We want 50k on that, minimum. |
Мы хотим 50 кусков за это, как минимум. |
I'm looking at eight years minimum. |
Мне светит как минимум 8 лет. |
So, at a minimum, Blunt is an accessory. |
Таким образом Блант как минимум причастен. |
The minimum allowable wage is precisely that: a minimum. |
Минимальная допустимая заработная плата означает именно минимум. |
The minimum subsistence corresponds to the indispensible family income to ensure a minimum of the living standard. |
Прожиточный минимум соответствует семейному доходу, необходимому для обеспечения минимального уровня жизни. |
The existence minimum expresses the minimum costs for the basic existence needs of people, i.e. food, necessary clothing and shelter. |
Прожиточный минимум отражает минимальные расходы на удовлетворение основных жизненных потребностей человека: продукты питания, необходимую одежду и жилье. |
The social minimum represents the minimum social level of the standard of living. |
Социальный минимум представляет собой минимальный общественный жизненный уровень. |
The foreseen duration of work is a minimum of two years, with a minimum of five three-day meetings. |
Предполагаемая продолжительность работы составляет как минимум два года при проведении не менее пяти трехдневных совещаний. |
Remuneration, minimum monthly salary and subsistence minimum (1993 - 2000) |
Вознаграждение, минимальный месячный оклад и прожиточный минимум (1993-2000 годы) |
When establishing the minimum monthly wage rate in the country, note is taken of the subsistence minimum established by the state at the given period of time. |
При определении ставки минимальной заработной платы в стране учитывается прожиточный минимум, установленный государством в конкретный период времени. |
The subsistence minimum has been determined using a standard method, which is based on a minimum consumer basket of goods and services calculated in current prices. |
Прожиточный минимум определяется посредством стандартного метода, основой которого служит минимальная потребительская корзина товаров и услуг, рассчитываемая в текущих ценах. |
At a minimum, States parties are obliged to realize minimum standards relating to each of the rights utilizing available resources in an effective manner. |
Государства-участники обязаны как минимум обеспечить соблюдение минимальных стандартов по каждому из прав, эффективно используя имеющиеся ресурсы. |
Between 1995 and 2000, the State established a system to guarantee urban residents' minimum standard of living by providing regular minimum subsistence allowances for extremely poor families. |
В период с 1995 по 2000 год государство внедрило систему, гарантирующую городскому населению прожиточный минимум посредством выплаты регулярных минимальных прожиточных пособий беднейшим семьям. |
Since 2001, the subsistence minimum has no longer any bearing on the provision of assistance in material need, i.e. on guarantying the minimum income. |
С 2001 года прожиточный минимум больше не оказывает какого-либо влияния на оказание помощи материально нуждающимся, т.е. на гарантирование минимального дохода. |