Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимум

Примеры в контексте "Minimum - Минимум"

Примеры: Minimum - Минимум
Any reconstruction effort in Afghanistan must, at the minimum, entail the restoration of water management systems, the revival of agriculture, the reconstruction of infrastructure, the rebuilding of institutions and continued humanitarian assistance to the Afghan people. Любые усилия по реконструкции в Афганистане должны как минимум включать в себя восстановление системы водоснабжения, оживление сельского хозяйства, восстановление инфраструктуры, институтов, а также оказание постоянной гуманитарной помощи афганскому народу.
The European Commission was in favour of compatibility between the Aarhus PRTR instrument and EPER in the sense that the former should as a minimum incorporate the requirements of the latter, but the Aarhus instrument should have the flexibility to go further. Европейская комиссия поддерживает предложение об обеспечении совместимости между Орхусским документом о РВПЗ и ЕРВЗ при том понимании, что первый документ должен как минимум включать в себя требования последнего, однако Орхусский документ должен характеризоваться соответствующей степенью гибкости и идти дальше.
The Section is expected to care for a minimum of 315 defence witnesses, 63 expert witnesses and a maximum of 390 defence witnesses travelling to the Tribunal and back home from about 70 countries in Europe, Africa and the United States of America. Ожидается, что Секция обслужит как минимум 315 свидетелей защиты, 63 свидетеля-эксперта и максимум 390 свидетелей защиты, прибывающих в Трибунал из около 70 стран Европы, Африки и из Соединенных Штатов Америки и отбывающих в них.
The contents of the EIA or SEA documentation should encompass, as a minimum, the elements set out in appendix II to the Espoo Convention or those in annex IV to the SEA Protocol. Содержание документации ОВОС или СЭО должно включать, как минимум, элементы, установленные в Добавлении II к Конвенции Эспо или элементы, содержащиеся в приложении IV к Протоколу о СЭО.
Where the thickness of the product does not allow this, the probe should be inserted to a minimum depth of 3-4 times the diameter of the probe. в тех случаях, когда толщина продукта не позволяет сделать этого, зонд должен быть введен на глубину, превышающую диаметр зонда как минимум в 34 раза;
Each route then requires, at minimum, a 'route' entry and one or more 'defaults' entries; optionally one or more 'reqs' (short for 'required') may be provided. Каждый маршрут требует, как минимум, запись 'route' и одну или более записей 'defaults'; опционально может быть одна или более записей 'reqs' (сокращение от 'required').
The federal government of the United States has mandated that "in data collection and presentation, federal agencies are required to use a minimum of two ethnicities:"Hispanic or Latino" and "Not Hispanic or Latino". Федеральное правительство США установило, что «при сборе и представлении данных федеральные агентства обязаны использовать как минимум два этнических обозначенния: "испаноязычный или латиноамериканец" или "не испаноязычный или латиноамериканец"».
It has a global minimum at x = 0 {\displaystyle \mathbf {x} =\mathbf {0}} where f (x) = 0 {\displaystyle f(\mathbf {x})=0}. Глобальный минимум в точке х = 0 {\displaystyle \mathbf {x} =\mathbf {0}}, где f (x) = 0 {\displaystyle f(\mathbf {x})=0}.
Operational requirements will define the basic need and, at a minimum, answer the questions posed in the following listing: Operational distribution or deployment: Where will the system be used? Пользовательские требования определят главную цель системы и, как минимум, ответят на следующие вопросы: Требования эксплуатации или развёртывания: Где система будет использоваться?
The AKC standard height (per their website) for this breed is 30 inches (76 cm) at the shoulder for males and 27.5 inches (70 cm) (minimum) at the shoulder for females. Стандартная высота для этой породы составляет 30 дюймов (76 см) в плече, для мужчин и 27.5 дюймов (70 см) (минимум) на плече у самок.
They are the graphs that have rank-width one, where the rank-width of a graph is defined as the minimum, over all hierarchical partitions of the vertices of the graph, of the maximum rank among certain submatrices of the graph's adjacency matrix determined by the partition. Это графы, которые имеют единичную ранговую ширину, где ранговая ширина графа определяется как минимум максимального ранга по всем иерархическим делениям вершин среди определённых подматриц матрицы смежности графа, определённых делением.
A ternary search determines either that the minimum or maximum cannot be in the first third of the domain or that it cannot be in the last third of the domain, then repeats on the remaining two thirds. Троичный поиск определяет, что минимум или максимум не может лежать либо в первой, либо в последней трети области, и затем повторяет поиск на оставшихся двух третях.
By presenting the principles of anarchism in plain language, the New York anarchists hoped that readers might be swayed to support the movement or, at a minimum, that the book might improve the image of anarchism and anarchists in the public's eyes. Представляя принципы анархизма на простом языке, нью-йоркские анархисты надеялись, что читателей можно было бы склонить к поддержке движения или, как минимум, что книга могла бы улучшить изображение анархизма и анархистов в глазах общественности.
We actually had it in our contract that there's a minimum of 40 minutes of music, and we clocked in under that! Фактически, в нашем контракте было записано, что минимум - 40 минут музыки, а у нас было меньше!
By contrast, the commission argues, "there may be big benefits to the UK as a financial center from demonstrating that it can establish and adhere to standards significantly above the international minimum." Напротив, комиссия утверждает, что «Великобритания может получить большие преимущества как финансовый центр, демонстрируя, что она может установить и придерживаться стандартов, значительно превышающих международный минимум».
In most cases, the Council votes on issues by qualified majority voting, meaning that there must be a minimum of 55% of member states agreeing (at least 15) who together represent at least 65% of the EU population. Начиная с 1 ноября 2014 г. квалифицированным большинством считаются голоса как минимум 55 % членов Совета (как минимум 15 стран), которые представляют как минимум 65 % населения Союза.
By order of General Washington and the Continental Congress... all bound slaves who give minimum one year service... in the Continental Army... will be granted freedom... and be paid a bounty of five shillings for each month of service. Приказом генерала Вашингтона и Континентального Конгресса... всем военнообязанным рабам, прошедшим минимум год службы... в Колониальной армии... будет дарована свобода... и выплачена премия в пять шиллингов за каждый месяц службы .
Now, what I was thinking was what can we do, minimum amount of effort, that will produce maximum fun? Так вот, о чем я подумал, что мы можем сделать, минимум усилий, максимум удовольствия?
"States Parties shall recognize a duty to ensure that United Nations and associated personnel enjoy, as a minimum..." "Государства-участники признают, что они обязаны обеспечивать, чтобы персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал пользовался как минимум...".
Some sectors have requested the presence of at least one observer for each polling station, which would entail a minimum of 10,000 observers, while others have asked for numbers ranging between 5,000 and 7,000 observers. Одни группы просили, чтобы на каждом избирательном участке был по крайней мере один наблюдатель, а это значит, что необходимо как минимум 10000 наблюдателей, в то время как другие группы называли цифры от 5000 до 7000 наблюдателей.
Average tariff reduction of 36 per cent (minimum 15 per cent) over 6 years Сокращение в течение 6 лет тарифов в среднем на 36 процентов (минимум 15 процентов)
The minimum subsistence income is calculated for six categories of consumers: children of school age, youth, men of economically active age, women of economically active age, men of retirement age, and women of retirement age. Доход, обеспечивающий прожиточный минимум, рассчитывается для шести категорий потребителей: дети школьного возраста, молодежь, мужчины экономически активного возраста, женщины экономически активного возраста, мужчины пенсионного возраста и женщины пенсионного возраста.
As a minimum, the following types of data should be collected concerning all straddling fish stocks and highly migratory fish stocks in sufficient detail to facilitate effective stock assessment: Для содействия проведению эффективной оценки запасов следует как минимум собирать следующие виды данных, касающихся всех трансзональных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб:
For example, maintaining a $12,000 earnings limit for retirees in language functions would mean, at a minimum, that no locally recruited retiree would be able to cover the entire three-month fall session of the General Assembly. Например, сохранение ограничения на вознаграждение в размере 12000 долл. США для вышедших в отставку сотрудников лингвистического профиля будет означать как минимум, что ни один из набранных на месте сотрудников, вышедших в отставку, не сможет проработать всю трехмесячную осеннюю сессию Генеральной Ассамблеи.
Entitlement to old-age pension is subject to Danish nationality, residence in Denmark, permanent residence in Denmark for a minimum period of three years between the ages of 15 and 67, and the condition that the claimant has attained the age of 67. Пенсии по старости выплачиваются лицам, имеющим датское гражданство, проживающим в Дании, постоянно проживавшим в Дании в течение как минимум трех лет в возрасте от 15 до 67 лет и достигшим 67-летнего возраста.