Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимум

Примеры в контексте "Minimum - Минимум"

Примеры: Minimum - Минимум
Average subsistence minimum per year in LVL Средний прожиточный минимум в год (в латах)
Projects supported by the Fund must, as a minimum requirement, include a gender perspective. В рамках проектов, которым Фонд оказывает содействие, как минимум требуется проведение обсуждения гендерных вопросов.
However, others considered that it constituted a reasonable minimum to expect States to pay for membership of the Organization. Другие же считают, что это - разумный минимум, который государства могли бы уплачивать за членство в Организации.
A minimum of 30 per cent of the project budget is earmarked for such plans. На такие планы выделяется как минимум 30 процентов сметы по проекту.
However, to ensure international comparability, all countries should, at a minimum, report on occupied conventional dwellings. Однако для обеспечения международной сопоставимости все страны должны как минимум представлять данные о занятых традиционных жилищах.
Define an absolute subsistence minimum in terms of basic needs. Определяется абсолютный прожиточный минимум с точки зрения удовлетворения насущных потребностей.
The monitoring and reporting of human rights defenders assures a minimum of accountability and has a preventive impact. Наблюдение и сообщения правозащитников обеспечивают хоть какой-то минимум ответственности и имеют сдерживающий эффект.
These are the minimum credible desiderata which we have on the table. Мы имеем необходимый надежный минимум требующихся нам документов.
Cultivation of the plant requires a minimum of six months. Для выращивания этого растения требуется, как минимум, полгода.
This is the minimum threshold we have. Это тот минимум, которым мы располагаем.
At a minimum, countries should spend what is needed to achieve universal coverage of basic services. Как минимум, страны должны расходовать средства в объеме, необходимом для достижения всеобщего охвата основными услугами.
This group will meet at a minimum of each session of SBSTA beginning with its 14th session. Эта Группа будет проводить свои совещания как минимум в связи с каждой сессией ВОКНТА, начиная с его четырнадцатой сессии.
Nevertheless, there was a minimum below which they could not go. Тем не менее, был определен минимум, ниже которого их численность опускаться не должна.
It is further estimated that each employee provides livelihood for a minimum of 10 dependants. Кроме того, по оценкам, каждый работник обеспечивает средствами к существованию как минимум еще 10 иждивенцев.
This achieves the objectives set out in paragraph 50 above with minimum changes to an existing document. Благодаря этому достигаются цели, изложенные в пункте 50 выше, при этом в существующий документ вносится минимум изменений.
At a minimum, disclosure should be made of the nature, type and elements of the related-party transactions. Как минимум, раскрытию должны подлежать характер, тип и элементы операций со связанными сторонами.
At minimum, confronting these groups will require a strengthened criminal investigative capacity and the creation of civilian intelligence bodies envisioned in the peace agreements. Как минимум противодействие этим группам потребует укрепления потенциала уголовного расследования и создания гражданских органов разведки, предусмотренных в мирных соглашениях.
Each prosecutor was obliged to attend a minimum of four days' further training a year on issues such as the prevention of corruption. Каждый обвинитель обязан посетить минимум четырехдневный учебный курс в год для повышения квалификации в таких вопросах, как предупреждение коррупции.
This constitutes a minimum in the view of this delegation. По мнению моей делегации, это составляет минимум.
Since the CD session is yearly, setting a timetable for the whole year well in advance is a minimum requirement. Поскольку сессия КР является годичной, требуется как минимум достаточно заблаговременно установить график на весь год.
In the alternative, and at a minimum, the failure to implement HREOC recommendations should be seen as evidence of a violation. Или же невыполнение рекомендаций КПЧРВ следует, как минимум, квалифицировать как доказательство нарушения.
At the inter-agency consultative meeting, IOC explained that this was an absolute minimum amount for a very basic assessment. На межучрежденческом консультативном совещании МОК разъяснила, что этот объем представляет собой абсолютный минимум, необходимый для проведения самой базовой оценки.
These two conditions are the absolute minimum for defenders to monitor the most fundamental human rights involved in the application of security legislation. Эти два условия отражают абсолютный минимум имеющихся у правозащитников прав на наблюдение за осуществлением большинства основных прав человека, затрагиваемых при применении законодательства по вопросам безопасности.
The Trial Chamber sentenced him to life imprisonment, with a minimum term of 20 years. Судебная камера приговорила его к тюремному заключению сроком от минимум 20 лет до пожизненного.
Parties should provide leadership and create minimum administrative obstacles and facilitate the development and implementation of contingency plans for their national and transboundary river basins. Сторонам следует принять активное участие и создавать минимум административных препятствий, способствуя разработке и внедрению планов действий в чрезвычайных ситуациях для их национальных и трансграничных водных бассейнов.