A minimum of 8 Professional staff and 2 support staff is necessary if the preparation of the two Supplements is to be completed in a reasonable period of time. |
Для подготовки этих двух дополнений в разумные сроки требуется минимум восемь сотрудников категории специалистов и два вспомогательных сотрудника. |
1.15.5. Lubricant temperature: minimum K |
1.15.5 Температура смазки: минимум: К |
In order to provide support to women heads of household in particular, women are to comprise a minimum of 25 per cent of the beneficiaries. |
Для того чтобы, в частности, оказать поддержку женщинам - главам домашних хозяйств, женщины должны составлять как минимум 25% от всех бенефициаров. |
The disposable monthly income per household member of approximately 22 per cent of households or 27 per cent of inhabitants is lower than the estimated subsistence minimum. |
Располагаемый месячный доход на каждого члена домашнего хозяйства приблизительно 22% домохозяйств, или 27% жителей, ниже чем оценочный прожиточный минимум. |
Social assistance ensures victims a minimum of facilities allowing them to survive in a society with which they sometimes no longer have a connection. |
Социальная помощь как минимум обеспечивает пострадавшим средства к существованию, позволяющие им выжить в обществе, с которым они иногда утрачивают все связи. |
It was of fundamental importance that all States that became partner to a treaty should, as a minimum, commit themselves to its object and purpose. |
Чрезвычайно важно, чтобы все государства, которые становятся сторонами какого-либо договора, как минимум, были привержены его объекту и цели. |
My delegation understands that your proposal is the minimum achievable and possible first step, a first block on which to build a more substantial construction. |
Моя делегация понимает Ваше предложение как достижимый минимум и как возможный первый шаг - первое звено для возведения более основательной конструкции. |
The second part includes the textbooks for advanced levels, supplementary academic material for study beyond the compulsory minimum curriculum, and textbooks for optional studies. |
Во вторую часть вошли учебники мер повышенного уровня, различного рода дополнительные учебные материалы, расширяющие обязательный минимум содержания, учебники для факультативных занятий. |
For different types of family, the subsistence minimum, calculated on this basis, has fluctuated as follows: |
Для различных типов семьи рассчитанный таким образом прожиточный минимум изменялся так: |
Subsistence minimum for able-bodied men (lari) |
Прожиточный минимум для трудоспособных мужчин (лари) |
Each prototype Employment Zone offered, as a minimum, the following assistance: |
В каждом прототипном районе занятости предлагалась как минимум следующая помощь: |
At a minimum, the second bullet point should be modified to: |
Как минимум необходимо изменить второй подпункт следующим образом: |
Initially, the Convention will apply to a minimum of 27 chemicals, which are those currently covered by the optional PIC procedure. |
На начальном этапе Конвенция будет охватывать как минимум 27 химических продуктов, которые в настоящее время включены в процедуру факультативного применения ПОС. |
The task of creating a national army that is truly multi-ethnic and apolitical requires the following, at a minimum: |
Задача создания подлинно многоэтнической и политически нейтральной национальной армии требует как минимум следующего: |
To be considered technically compliant, a bidder was required to achieve a minimum score of 70 per cent in each of the 25 evaluation areas. |
Для технического соответствия предъявляемым требованиям участник торгов обязан достичь показателя минимум в 70 процентов по каждому из 25 параметров оценки. |
Furthermore, if there were to be a regime of crimes in the international system, that would involve, as a minimum, notions of penalty. |
Кроме того, если придется устанавливать режим преступлений в международной системе, то он должен включать, как минимум, понятие наказания. |
All FG500 respondents, irrespective of region or sector, included non-discrimination as a core corporate responsibility, at minimum meaning recruitment and promotion based on merit. |
Все респонденты ГФ500, независимо от региона или сектора, включили недискриминацию в качестве основной корпоративной обязанности, что, как минимум, предполагает прием на работу и повышение в должности по заслугам. |
Thus, State cooperation concerning relocating witnesses should, at a minimum, provide for benefits and entitlements equivalent to those provided in the Refugee Convention. |
Так, государство, осуществляя сотрудничество в области переселения свидетелей, должно как минимум предоставлять льготы и права, эквивалентные тем льготам и правам, которые предусмотрены в Конвенции по беженцам. |
The Task Force on Emission Inventories and Projections should consider establishing as a minimum, default particle size distributions from important categories for modelling purposes. |
Целевой группе по кадастрам и прогнозам выбросов следует рассмотреть вопрос о разработке, как минимум, стандартных функций распределения частиц по размерам для важнейших категорий источников в целях разработки моделей. |
Therefore, it was requested that next year the session last a minimum of one and a half days. |
В связи с эти была высказана просьба о том, чтобы в следующем году на сессию отводилось как минимум полтора дня. |
The RMI, created in 1988, guarantees a minimum income to everyone who is over 25 or has one or more dependent children. |
МСД, введенный в 1988 году, гарантирует минимум ресурсов любому лицу старше 25 лет или имеющему одного или несколько детей на своем иждивении. |
To achieve an early effect on the ground, the rapid deployment of a minimum of two infantry battalions with engineer and medical support would be required. |
Для быстрого достижения результатов на местах необходимо будет оперативно развернуть как минимум два пехотных батальона с соответствующими инженерным и медицинским подразделениями. |
For instance, a recognized status could be created for those who work to eradicate poverty for a minimum of two years. |
Так, законный статус можно было бы установить для тех, кто борется за ликвидацию нищеты в течение минимум двух лет. |
According to article 93 (2) of the Constitution the National Parliament shall be made up of a minimum of 52 and a maximum of 65 members. |
В соответствии со статьей 93 (2) Конституции Национальный парламент должен состоять минимум из 52 и максимум из 65 членов. |
The Inland AIS equipment shall provide as a minimum an external RTCM SC 104 interface for the input of DGNSS correction and integrity information. |
Оборудование АИС для внутреннего судоходства должно как минимум обеспечивать внешний интерфейс RTCM SC 104 для введения корректировки ДГНСС и данных о вероятности. |