Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимум

Примеры в контексте "Minimum - Минимум"

Примеры: Minimum - Минимум
A minimum of 8 Professional staff and 2 support staff is necessary if the preparation of the two Supplements is to be completed in a reasonable period of time. Для подготовки этих двух дополнений в разумные сроки требуется минимум восемь сотрудников категории специалистов и два вспомогательных сотрудника.
1.15.5. Lubricant temperature: minimum K 1.15.5 Температура смазки: минимум: К
In order to provide support to women heads of household in particular, women are to comprise a minimum of 25 per cent of the beneficiaries. Для того чтобы, в частности, оказать поддержку женщинам - главам домашних хозяйств, женщины должны составлять как минимум 25% от всех бенефициаров.
The disposable monthly income per household member of approximately 22 per cent of households or 27 per cent of inhabitants is lower than the estimated subsistence minimum. Располагаемый месячный доход на каждого члена домашнего хозяйства приблизительно 22% домохозяйств, или 27% жителей, ниже чем оценочный прожиточный минимум.
Social assistance ensures victims a minimum of facilities allowing them to survive in a society with which they sometimes no longer have a connection. Социальная помощь как минимум обеспечивает пострадавшим средства к существованию, позволяющие им выжить в обществе, с которым они иногда утрачивают все связи.
It was of fundamental importance that all States that became partner to a treaty should, as a minimum, commit themselves to its object and purpose. Чрезвычайно важно, чтобы все государства, которые становятся сторонами какого-либо договора, как минимум, были привержены его объекту и цели.
My delegation understands that your proposal is the minimum achievable and possible first step, a first block on which to build a more substantial construction. Моя делегация понимает Ваше предложение как достижимый минимум и как возможный первый шаг - первое звено для возведения более основательной конструкции.
The second part includes the textbooks for advanced levels, supplementary academic material for study beyond the compulsory minimum curriculum, and textbooks for optional studies. Во вторую часть вошли учебники мер повышенного уровня, различного рода дополнительные учебные материалы, расширяющие обязательный минимум содержания, учебники для факультативных занятий.
For different types of family, the subsistence minimum, calculated on this basis, has fluctuated as follows: Для различных типов семьи рассчитанный таким образом прожиточный минимум изменялся так:
Subsistence minimum for able-bodied men (lari) Прожиточный минимум для трудоспособных мужчин (лари)
Each prototype Employment Zone offered, as a minimum, the following assistance: В каждом прототипном районе занятости предлагалась как минимум следующая помощь:
At a minimum, the second bullet point should be modified to: Как минимум необходимо изменить второй подпункт следующим образом:
Initially, the Convention will apply to a minimum of 27 chemicals, which are those currently covered by the optional PIC procedure. На начальном этапе Конвенция будет охватывать как минимум 27 химических продуктов, которые в настоящее время включены в процедуру факультативного применения ПОС.
The task of creating a national army that is truly multi-ethnic and apolitical requires the following, at a minimum: Задача создания подлинно многоэтнической и политически нейтральной национальной армии требует как минимум следующего:
To be considered technically compliant, a bidder was required to achieve a minimum score of 70 per cent in each of the 25 evaluation areas. Для технического соответствия предъявляемым требованиям участник торгов обязан достичь показателя минимум в 70 процентов по каждому из 25 параметров оценки.
Furthermore, if there were to be a regime of crimes in the international system, that would involve, as a minimum, notions of penalty. Кроме того, если придется устанавливать режим преступлений в международной системе, то он должен включать, как минимум, понятие наказания.
All FG500 respondents, irrespective of region or sector, included non-discrimination as a core corporate responsibility, at minimum meaning recruitment and promotion based on merit. Все респонденты ГФ500, независимо от региона или сектора, включили недискриминацию в качестве основной корпоративной обязанности, что, как минимум, предполагает прием на работу и повышение в должности по заслугам.
Thus, State cooperation concerning relocating witnesses should, at a minimum, provide for benefits and entitlements equivalent to those provided in the Refugee Convention. Так, государство, осуществляя сотрудничество в области переселения свидетелей, должно как минимум предоставлять льготы и права, эквивалентные тем льготам и правам, которые предусмотрены в Конвенции по беженцам.
The Task Force on Emission Inventories and Projections should consider establishing as a minimum, default particle size distributions from important categories for modelling purposes. Целевой группе по кадастрам и прогнозам выбросов следует рассмотреть вопрос о разработке, как минимум, стандартных функций распределения частиц по размерам для важнейших категорий источников в целях разработки моделей.
Therefore, it was requested that next year the session last a minimum of one and a half days. В связи с эти была высказана просьба о том, чтобы в следующем году на сессию отводилось как минимум полтора дня.
The RMI, created in 1988, guarantees a minimum income to everyone who is over 25 or has one or more dependent children. МСД, введенный в 1988 году, гарантирует минимум ресурсов любому лицу старше 25 лет или имеющему одного или несколько детей на своем иждивении.
To achieve an early effect on the ground, the rapid deployment of a minimum of two infantry battalions with engineer and medical support would be required. Для быстрого достижения результатов на местах необходимо будет оперативно развернуть как минимум два пехотных батальона с соответствующими инженерным и медицинским подразделениями.
For instance, a recognized status could be created for those who work to eradicate poverty for a minimum of two years. Так, законный статус можно было бы установить для тех, кто борется за ликвидацию нищеты в течение минимум двух лет.
According to article 93 (2) of the Constitution the National Parliament shall be made up of a minimum of 52 and a maximum of 65 members. В соответствии со статьей 93 (2) Конституции Национальный парламент должен состоять минимум из 52 и максимум из 65 членов.
The Inland AIS equipment shall provide as a minimum an external RTCM SC 104 interface for the input of DGNSS correction and integrity information. Оборудование АИС для внутреннего судоходства должно как минимум обеспечивать внешний интерфейс RTCM SC 104 для введения корректировки ДГНСС и данных о вероятности.