Английский - русский
Перевод слова Minimum
Вариант перевода Минимум

Примеры в контексте "Minimum - Минимум"

Примеры: Minimum - Минимум
For different types of family, the subsistence minimum, calculated on this basis, has fluctuated as follows: The subsistence minimum in the capital, Tbilisi, is 4 per cent higher than the average level for the country as a whole. Для различных типов семьи рассчитанный таким образом прожиточный минимум изменялся так: Следует отметить, что в столице Грузии показатель прожиточного минимума выше среднего по стране на 4%.
The documents referred to above are of a provisional character due to the fact that neither the terms "minimum cost of living" nor "minimum for leaving" is set in the legislation of the Republic of Moldova. Упомянутые выше документы носят предварительный характер вследствие того, что в законодательстве Республики Молдовы не используются термины «минимальная стоимость жизни» и «прожиточный минимум».
Furthermore, to be satisfied with the minimum also means - and that is very serious - legitimizing the reality that we experience because the minimum will not alter the distance and power relationships between individuals and between societies. Кроме того, удовлетворение минимумов также означает - и это очень серьезно - узаконивание переживаемой нами реальности, ибо минимум не повлияет на дистанцию или соотношение сил между отдельными людьми и между обществами.
Since Board of Inquiry cases almost always have a minimum of two recommendations, there were, at a minimum, 80 such recommendations. Поскольку по делам, находящимся на рассмотрении Следственной комиссии, почти всегда выносится как минимум две рекомендации, насчитывалось по меньшей мере 80 рекомендаций по таким делам.
One mechanism would be to raise the level of the state-provided minimum pension and ensure that it becomes a genuine minimum such that no one entitled to a pension would receive less. Одна из возможностей видится в повышении уровня государственных минимальных пенсий и в превращении их в реальный минимум, меньше которого не может получать ни одно имеющее право на пенсию лицо.
According to ILO estimates, there are a minimum of 53 million adult domestic workers in the world; 83 per cent of whom are women. По оценкам МОТ, в мире насчитывается как минимум 53 млн взрослых домашних работников, и 83 процента из них составляют женщины.
9.4. The assessment report shall include, as a minimum: 9.4 Отчет об оценке должен включать как минимум следующие элементы:
Their appointments were normally from a minimum of two years up to a maximum of four years, depending on the donor country's policy. Как правило, они получают назначения сроком от минимум двух до максимум четырех лет в зависимости от правил страны-донора.
Achieved; all 10 departmental delegations held a minimum of two coordination meetings during the reporting period Выполнено; в отчетный период все 10 департаментских делегаций провели как минимум два координационных совещания
The Liberia electoral laws state that there will be two senators per county and a minimum of two representatives for counties with less than 10,000 inhabitants. Согласно избирательному законодательству Либерии, от графства выдвигается по два сенатора и как минимум по два представителя от графств с населением менее 10000 человек.
In other words, the cost of occupation of Area C (considering the evaluated sectors only) is estimated at a minimum of 35 per cent of GDP. Иными словами, экономические издержки оккупации зоны С (если учитывать только вышеупомянутые секторы) может оцениваться минимум в 35% ВВП.
In this context it is important to give each region a chance to be represented with the minimum of one member in the Board. В этом контексте важно, чтобы каждый регион имел возможность быть представленным в Совете как минимум одним членом.
They should respect all legitimate tenure right holders, especially vulnerable and marginalized groups, by acquiring the minimum resources necessary and promptly providing just compensation in accordance with national law. Им следует уважать всех обладателей законных прав владения и пользования, в первую очередь уязвимые и социально обособленные группы, изымая лишь необходимый минимум ресурсов, и безотлагательно предоставляя справедливую компенсацию в соответствии с положениями национального законодательства.
As a minimum, they should be aware of the contents of: Как минимум, они должны быть ознакомлены с содержанием:
The rules for conducting the auction must specify at a minimum: В правилах проведения аукциона должны быть, как минимум, указаны:
Assuming that 500,000 people can find jobs abroad, we are still left with a minimum of 1.3 million job-seekers. Даже если допустить, что 500000 человек могут найти работу за границей, все равно остаются, как минимум, 1,3 миллиона человек, ищущих работу.
They further urged traditional Member State donors to maintain current levels at a minimum and for new donors to scale up their contributions. Кроме того, они настоятельно призвали традиционных доноров из числа государств-членов сохранить как минимум текущий уровень, а новых доноров - увеличить свои взносы.
The resulting interpretations at a minimum have created internal debates over which office owns primary responsibility, but also may inappropriately affect the operational independence of DOS. Возникшие в результате толкования вызвали как минимум внутренние разногласия по вопросу о том, какой из отделов несет основную ответственность, а также может ненадлежащим образом повлиять на операционную независимость Отдела служб надзора.
A minimum of 30% of resources meant for programmes and activities are required to be allocated to women farmers and women extension functionaries. Установлен порядок, в соответствии с которым как минимум 30% средств, предназначенных для финансирования программ и мероприятий, должно выделяться женщинам-фермерам и сотрудницам учреждений агротехнической пропаганды.
The Security Plan will need to cover, at a minimum, the following: План обеспечения безопасности должен как минимум предусматривать следующее:
The receptacle consists as minimum from a receptacle body and from a check valve mounted inside the body. Заправочный узел состоит как минимум из корпуса и контрольного клапана, установленного внутри корпуса.
The simulation tool shall, as a minimum, meet the following criteria: 1.4.2 Средство моделирования должно отвечать как минимум следующим критериям:
As a minimum, the test shall cover the following: Испытание должно охватывать как минимум следующее:
The Mwalimu Nyerere African Union Scholarship Scheme provides funding for students from Africa to study abroad, provided that those students work in Africa for a minimum of two years after graduation. В рамках Программы Африканского союза по предоставлению стипендий имени Мвалиму Ньерере студентам из Африки предоставляются финансовые средства для обучения за рубежом при том условии, что после успешного завершения учебы они будут работать в Африке как минимум в течение двух лет.
There are plans to use a minimum of 700 of these mines for the training of staff to be employed for mine clearance along the Syrian border. Имеются планы использовать как минимум 700 из этих мин для подготовки персонала, задействуемого в разминировании территорий вдоль сирийской границы.