| A minimum of 30 per cent women would be desirable. | Было бы желательно, чтобы доля женщин в ее составе была не менее 30 процентов. |
| The checklist has to be stored for a minimum of 3 months by the bunker station or the supply vessel. | Контрольный перечень должен храниться не менее 3 месяцев на бункеровочной станции или на судне-бункеровщике. |
| Experience has shown that a minimum of 30 MPa fuel pressure is needed at the injector for acceptable performance. | Опыт показывает, что для приемлемой эффективности работы давление топлива на уровне инжектора должно составлять не менее 30 МПа. |
| When necessary, it may convene with a minimum of seven of its members. | При необходимости заседания Суда могут проводиться при участии не менее семи его членов. |
| In this case, the foreigners must invest a minimum of $200,000 in the country. | Для получения вида на жительство такой категории иностранный гражданин должен инвестировать на территории страны не менее 200000 долларов США. |
| At the proposal of the President of Montenegro, the Government or minimum 25 MPs, the Parliament may reduce duration of its term. | Парламент может сократить срок своих полномочий по предложению Президента Черногории, правительства или не менее чем 25 депутатов парламента. |
| The stringent minimum 30-year sentence for perpetrators of human trafficking was expected to serve as a serious deterrent. | Ожидается, что такое строгое наказание, как лишение свободы лиц, признанных виновными в торговле людьми, на срок не менее 30 лет, послужит серьезным сдерживающим фактором. |
| A minimum of $1.25 million is invested annually to increase government and community capacity to achieve a long-term reduction in violence. | Каждый год не менее 1,25 млн. долл. выделяется на развитие потенциала, используя который правительство и общины смогут достичь долгосрочного сокращения насилия. |
| Following a 24-hour water boil the composite shall have a minimum shear strength of 13.8 MPa. | После 24 часов кипячения в воде композиционный материал должен обладать прочностью на сдвиг не менее 13,8 МПа. |
| A minimum of 50 per cent of all female media workers have participated in all of the aforementioned training workshops. | Не менее 50 процентов всех женщин - работников средств массовой информации участвовали во всех вышеупомянутых семинарах-тренингах. |
| Literary reviews published in the Federal District with a minimum of two issues, whose objectives include promotion and dissemination of Mexican literature. | Литературные журналы, издаваемые в федеральном округе, вышедшие не менее чем двумя номерами и ставящие среди своих целей пропаганду и развитие мексиканской литературы. |
| The critical speed shall have been determined from a minimum of five documented tests on five different tank containers. | Критическая скорость должна быть определена на основе задокументированных результатов не менее пяти испытаний, проведенных на пяти разных контейнерах-цистернах. |
| Its meetings are legal only if attended by a minimum of three members. | Ее заседания легитимны лишь в тех случаях, если на них присутствует не менее трех членов. |
| A minimum of 30 per cent of the project budget is earmarked for such plans. | На осуществление подобных планов из бюджета проекта выделяется не менее 30 процентов. |
| Such agencies are required to keep the relevant records for a minimum of six years. | В таких учреждениях соответствующая отчетность должна храниться в течение не менее шести лет. |
| The Bill also seeks to impose stiffer sentences i.e. a minimum of four (4) years imprisonment. | Законопроект также предусматривает более суровое наказание, а именно не менее четырех (4) лет лишения свободы. |
| Mayoral or councillor candidates are required to be residents of their municipality for a minimum of six consecutive months prior to nomination day. | Кандидаты в мэры или члены совета должны проживать в своём муниципалитете не менее шести месяцев подряд до дня своего назначения. |
| A minimum of six months must elapse between the receipt of grades. | Между получением градусов должно пройти не менее шести месяцев. |
| Our Partners are entrepreneurs with a minimum of five years' experience in Private Banking. | Наши партнеры это предприниматели с опытом не менее пяти лет в частном банковском секторе. |
| They estimated that the air defence of Burma and Malaya would require a minimum of 582 aircraft. | По оценке участников конференции для обороны Бирмы и Малайи требовалось не менее 582 самолётов. |
| The password must have a minimum of 5 characters. | Пароль должен быть длиной не менее 5 символов. |
| It is considered that a person is sedentary when not done the recommended minimum of 30 minutes of moderate physical activity. | Считается, что человек является сидячий когда это не делается рекомендовал не менее 30 минут умеренной физической активности. |
| This would imply that the multinational force should remain deployed for a minimum period of three months. | Это подразумевает, что многонациональные силы должны оставаться развернутыми в течение периода не менее трех месяцев. |
| The mass of the satellite was about 180 kg with an expected active lifetime minimum of three years. | Масса спутника составит около 180 кг, а предполагаемый срок службы - не менее трех лет. |
| A minimum of seven members is required in the case of employers' associations. | В случае же профессионального объединения работодателей требуется не менее 6 членов. |