At the minimum, they should be prepared to explain any use of the veto to the other Member States. |
Как минимум, они должны быть готовы объяснить другим государствам-членам свои мотивы применения права вето. |
We regard that as a minimum. |
На наш взгляд, это - минимум. |
At a minimum, a decision must be issued with reasons in writing and be subject to review by an independent authority. |
Как минимум, решение должно приниматься с письменным изложением оснований и должно быть открыто для пересмотра независимым органом власти. |
At a minimum, if the paragraphs were retained, the Committee must ensure that the wording was identical to that language. |
Если данные пункты будут сохранены, то Комитет как минимум должен обеспечить сохранение идентичных формулировок. |
At a minimum, the records should remain within the national archival system. |
Материалы должны, как минимум, оставаться в национальной архивной системе. |
Holding centres provide a minimum of physical care, and rarely offer mental-health assistance. |
Временные центры предоставляют минимум ухода и очень редко предлагают помощь в вопросах психического здоровья. |
This phrase provides that electronic signatures that only fulfil these minimum functions will satisfy the requirement of law for signatures. |
Эта фраза означает, что электронные подписи, выполняющие лишь данный минимум функций, должны будут удовлетворять требованиям законодательства о подписях. |
Using a minimum of technology so they won't be traced. |
Используют минимум технологий, чтоб нельзя было отследить. |
Get the engines working it could take us two weeks minimum to tow a vessel this size. |
Починив двигатели может занять две недели минимум, чтобы отбуксировать судно такого размера. |
So it's 20,000 square feet, but it's a minimum five-year lease. |
Двадцать тысяч квадратных футов, минимум пять лет аренды. |
The hospital has been overwhelmed it's a 6-month wait, minimum. |
Больница была переполнена Нужно было ждать месяцев 6. Минимум... |
'Extra-strength' is the absolute minimum. |
"Сильнодействующее" это абсолютный минимум. |
Two days bed rest, minimum. |
Два дня постельного режима, минимум. |
Mutually agreed minimum living wages for migrant workers must be set and the integration process of migrants must be simplified. |
Для рабочих-мигрантов должен быть установлен взаимно согласованный прожиточный минимум, а процесс интеграции мигрантов следует упростить. |
I'll expect a chapter minimum. |
Я рассчитываю на главу... как минимум. |
We'll be asking for a minimum of five years in state prison. |
Мы будем требовать минимум пять лет заключения в тюрьме штата. |
I recommend, at a very minimum, you involve Glenn Greenwald. |
Рекомендую, как минимум привлечь Гленна Гринвальда. |
Well, good thing there was a two-drink minimum. |
Хорошо, что минимум два напитка. |
You know guys, 18 - minimum. |
Ты же знаешь ребят, 18 - минимум. |
Five years in a federal penitentiary, minimum. |
Пять лет федеральной тюрьмы, минимум. |
The law means this third strike Is mandatory minimum. |
По закону третий привод это и есть обязательный минимум. |
That's littering - $1,000 fine minimum. |
Это выльется в тысячу долларов штрафа минимум. |
Five years minimum, and he's got prior felonies... it's a lot more. |
Минимум пять лет, а с учетом прежних преступлений... гораздо больше. |
Minimum 512 MB RAM (for Windows Vista minimum 1 GB RAM). |
Минимум 512 МБ оперативной памяти (для Windows Vista минимум 1 ГБ). |
And you're about to turn it into minimum $400 million in revenue. |
И ты получишь за него как минимум 400 миллионов долларов. |