| Major Carter, report. | Майор Картер, докладывайте. |
| Now, now, Major. | Что вы, майор... |
| And to you, Major. | И за вас, майор. |
| Now, Major Marco. | Во что, майор Марко. |
| Major, how many did he say? | Майор, сколько он сказал? |
| The Schumann Maneuver, Major? | Манёвр Шумана, майор? Приём. |
| Major Koslova, anything else? | Майор Козлова, что-нибудь еще? |
| This is Major Koslova. | А это майор Козлова. |
| Agreed, Major Campbell? | Согласны, майор Кэмпбелл? |
| And yours, Major. | И ваше, майор. |
| It's junk, Major. | Это всё старьё, майор. |
| Out of practice, Major Blake! | Теряете навыки, майор Блейк! |
| Are any pages missing, Major? | Здесь пропущены страницы, майор? |
| Major Sharpe seems very determined. | Майор Шарп кажется очень решительным. |
| Major Sharpe wants his battalion. | Майор Шарп хочет свой батальон. |
| Not here, Major Sharpe. | Его здесь нет, майор Шарп. |
| Why, it's Major Sharpe. | Да это же майор Шарп. |
| You've finished, Major? | Вы закончили, майор? |
| Thank you, Major Sharpe. | Спасибо, майор Шарп. |
| Wouldn't you say, Major Sharpe? | Вы согласны, майор Шарп? |
| Major Sharpe is still the same. | Майор Шарп все такой же. |
| Official business, Major Sharpe? | Официальное дело, майор Шарп? |
| Major Sharpe, you may stand. | Майор Шарп, можете встать. |
| Major Karl Müller of the Reich? | Майор Карл Мюллер из Рейха? |
| Ground control to Major Jake. | Попали в точку, майор Джейк. |