Английский - русский
Перевод слова Major
Вариант перевода Существенные

Примеры в контексте "Major - Существенные"

Примеры: Major - Существенные
Such elections often led to major changes in political processes, structures and participants. В итоге таких выборов нередко происходили весьма существенные изменения в политических процессах, структурах и в составе их участников.
The database of statistics on external trade in goods underwent major changes, with a new version launched in 2011. Существенные изменения были внесены в базу статистических данных о внешней торговле товарами, и в 2011 году была запущена ее новая версия.
There were major data gaps for most perfluorinated and polyfluorinated chemicals and their quantities produced and used on the market. З. В отношении большинства перфторированных и полифторированных химических веществ, а также объема их производства и использования на рынке в данных имелись существенные пробелы.
Particular examples are the PU Spray Foam and XPS Board sectors, where major product and processes challenges remain. Конкретными примерами служат сектора распыляемых пен из ПУ и плит из ЭПС, где сохраняются существенные проблемы в отношении продуктов и процессов.
Overall, this scale-up has translated into an expanding coverage of at-risk populations with nets but major gaps remain. В целом такое масштабирование привело к увеличению доли находящегося в группе риска населения, имеющего такие сетки, хотя сохраняются существенные пробелы.
While many technological changes are revolutionary, the automotive industry and its markets are undergoing major changes. Сейчас, когда технический прогресс во многих случаях носит революционный характер, автомобильная промышленность и ее рынки претерпевают существенные изменения.
Special attention should be paid in collecting this topic in countries where boundaries have undergone major changes (see paragraph 369). Особое внимание следует уделять сбору данных по этому признаку в тех странах, границы которых претерпели существенные изменения (см. пункт 369).
Since the first review of Egypt, in 2010, the country has witnessed major political and social changes. С момента проведения первого обзора по Египту в 2010 году в стране произошли существенные политические и социальные изменения.
There are, however, major differences in the ageing index values for the male and female populations. В то же время имеются существенные различия в значении индекса старения для мужчин и женщин.
The institutional framework for human rights in the Slovak Republic underwent major changes in the period under review. В отчетный период в институциональной системе обеспечения прав человека в Словацкой Республике произошли существенные изменения.
On 23 October 2008, a new Act on Luxembourg nationality was adopted, which introduced major changes. 23 октября 2008 года был принят новый закон о гражданстве Люксембурга, привнесший существенные изменения.
However, evidence suggests that many partner Governments continue to believe there are major trade-offs between these goals. Однако имеющиеся данные говорят о том, что многие правительственные партнеры по-прежнему считают, что между этими целями возможны существенные компромиссы.
Most Parties noted that major achievements have been made at the national level in addressing climate change issues. Большинство Сторон отметили, что в деле решения проблем изменения климата на национальном уровне были достигнуты существенные результаты.
In spite of the overall positive trend, major differences remain between different developing countries and regions. Несмотря на общие позитивные тенденции, между разными развивающимися странами и регионами сохраняются существенные различия.
Cotton, coffee, tobacco, agro-processing industries and services have all suffered major losses during 2004. В 2004 году существенные потери понесли хлопководство, производство кофе и табачных изделий и агроперерабатывающие отрасли промышленности и услуги.
Despite these major shortcomings, OD 4.20 is generally regarded as a step forward compared with OMS 2.34. Несмотря на эти существенные недостатки, ОД 4.20 в целом признана как более прогрессивная по сравнению с ОР 2.34.
Policy recommendations representing major paradigm shifts in thinking are flooding the global policy stage. На глобальной политической арене появилось множество рекомендаций в области политики, отражающих существенные изменения в парадигмах мышления.
Although much progress has been made in the fight against malaria, major interventions are still needed. Хотя были достигнут значительные результаты в области борьбы с малярией, все еще требуются существенные меры по оказанию помощи.
The representative of France stated that major changes had been made to the competition law of his country. Представитель Франции заявил, что в национальное законодательство о конкуренции были внесены существенные изменения.
That is the major distinction between the two provisions mentioned above. Этим объясняются существенные различия между этими двумя концепциями.
In 1990, the government made major changes to Gabon's political system. В 1990 году политическая система Габона претерпела существенные изменения.
Policy change: The incumbent administration effects major changes in national policy. Изменение политики: действующая администрация осуществляет существенные изменения в национальной политике.
Once a treaty has been adopted, it may be modified in minor or major ways by the mutual consent of the contracting States. После принятия договора в него по взаимному согласию договаривающихся государств могут вноситься незначительные или существенные изменения.
As at April 2014, major problems included: По состоянию на апрель 2014 года сохранялись, в частности, следующие существенные проблемы:
In the 1920s, we thought there were major differences between people. В 20х годах мы считали, что между людьми есть существенные различия.