| Then what do we do, Major? | Тогда что нам делать, майор? |
| I'm sorry about this, Major, but I've run out of options. | Я сожалею об этом, Майор, но у меня нет другого выбора. |
| So, if you're looking for someone to blame, Major Carnahan, blame yourself. | Так что если вы ищете, кого обвинить, майор Карнахан, вините себя. |
| Wormhole physics - a field, Major, that you pioneered - states that under these conditions, matter won't even reintegrate on the other side. | Физика червоточины такова, майор, что при подобных условиях... обычная материя даже не восстановится на другой стороне. |
| On Ahad Ha'am St. in TelAviv, Major John Wilson was shot this morning. | На одной из улиц Тель-Авива этим утром расстрелян майор Джон Вильсон. |
| This is Major Tom to Ground Control, | «Майор Том - наземному управлению, |
| Can you hear me, Major Tom? | Вы меня слышите, майор Том? |
| Major Yoshizawa, when did you get back? | Майор Йошизава, когда вы вернулись? |
| I appreciate the feelings of our Spanish allies, but I have to tell you that Major Sharpe is innocent until proved guilty. | Я понимаю чувства испанских союзников, но напомню, что майор Шарп невиновен, пока вина не доказана. |
| Major Ducos is in change of prisoners at Santa Maria | Майор Дюко отвечает за пленных в Санта-Марии. |
| Major Lorne, as soon as this place is cleaned up, | Майор Лорн, как только место будет зачищено, |
| Major, I believe you had a briefing to run at 1300 hours... Yes, Sir. | Майор, думаю что у вас брифинг в 13:00... |
| This opinion, Major, was it generally held? | А другие тоже разделяют это мнение, майор? |
| Major, throw that lunatic out of here! | Майор, уберите отсюда этого полоумного! |
| Major Bullen, what can I do for you? | Майор Буллен, чем могу вам помочь? |
| What do you take us for, Major Gettrick? | За кого вы нас принимаете, майор Гетрик? |
| I wonder, Major, might I offer you a whisky and soda? | Интересно, майор, могу я вам предложить виски с содовой? |
| Will you not present your companion to me, Major? | Вы не представите мне вашу спутницу, майор? |
| Don't you dance, Major Sharpe? | Вы не танцуете, майор Шарп? |
| What did you come for, Major Sharpe? | Ради чего пришли вы, майор Шарп? |
| In fact, in a city of this standing, surely the militia should be commanded by a-a Major. | И потом, в столь авторитетном городе милицией, несомненно, должен руководить... майор. |
| Well, that's part of the problem, Major. | Ну, в этом-то и проблема, майор. |
| President Aristide has placed IPSF under the command of a three-member Commission headed by Major Dany Toussaint, which will report to the Minister of Justice. | Президент Аристид подчинил ВСГБ комиссии из трех членов, которую возглавляет майор Дани Туссен и который будет подчиняться министру юстиции. |
| Major, you've heard about our general situation, right? | Вы ведь знаете нашу историю, майор? |
| Major, I know that you're trying to carry on where Hughes left off. | Майор, я знаю, что вы идёте по стопам Хьюза. |