Английский - русский
Перевод слова Major

Перевод major с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основной (примеров 1390)
Alcoholic liver disease was the other major reason for admission (26.5%). Другой основной причиной госпитализации является алкогольная болезнь печени (26,5%).
Its major objective is meeting the EU additional demand for natural gas by delivering 63 billion cubic meters per annum to Europe. Основной целью этого проекта является удовлетворение дополнительного спроса на природный раз в ЕС путем поставок в Европу в объеме 63 млрд. м3 в год.
A second major thrust of the FAO project has been to assess the impact, if any, which global reduction in demand for tobacco might, over time, have on farmers and the economies of selected tobacco-producing countries. Второй основной аспект проекта ФАО касался оценки потенциального воздействия, которое глобальное сокращение спроса на табак может со временем оказать на фермеров и экономику ряда стран, производящих табак.
The major irrevocable divorce, which forbids the husband from marrying the woman he repudiated on three separate occasions and whose waiting period following the third repudiation has ended (arts. 37 and 38). основной неотменяемый развод, который запрещает мужу вновь жениться на женщине, с которой он разводился трижды, и периоды ожидания после третьего развода иссякли (статьи 37 и 38).
218,400 troop secured key installation days particular ports, airfields and other vital infrastructure in major cities and towns (20 troops per key installation, 10 installations per sector, 4 sectors for 273 days) Охрана основных объектов, особенно портов, аэродромов и других жизненно важных объектов инфраструктуры в крупных городах и населенных пунктах, в объеме 218400 человеко-дней (по 20 военнослужащих на основной объект, по 10 объектов на сектор, 4 сектора по 273 дня)
Больше примеров...
Крупный (примеров 396)
Now the number engaged in major conflict is down to three - still three too many, of course. Сейчас число стран, вовлеченных в крупный конфликт, сократилось до трех, хотя три конфликта - это все равно слишком много.
If you have any doubts about how technology affects our lives, you just have to go to any major city. Если у вас есть какие-нибудь сомнения, как технология влияет на наши жизни, вы просто должны пойти в любой крупный город.
Another area in which small island developing States are major donors is that our waters are among the world's few remaining reservoirs of important global fish stocks which are not yet over-fished. Другим примером того, что малые островные развивающиеся государства вносят крупный вклад, является то, что наши воды являются одними из немногих оставшихся в мире хранилищ важных глобальных рыбных запасов, которые пока еще не истощены.
Consistent with UN-SWAP, each regional bureau, central bureau, global policy centre, major department and professional cluster is expected to have a gender focal point appointed at the P4 level or higher. В соответствии с Общесистемным планом действий Организации Объединенных Наций каждое региональное бюро, центральное бюро, глобальный центр по вопросам политики, крупный департамент и профессиональная группа должны иметь назначенного координатора по гендерным вопросам класса С-4 или выше.
On 2 December 2004, the major hotel and travel consortium Cendant Corporation, headquartered in the United States, acquired the company e-bookers, one of the largest online reservation companies in the United Kingdom, which had been handling reservations for the Gran Caribe hotel group. 2 декабря 2004 года крупный гостиничный и туристический консорциум «СЕНДАНТ КОРПОРЭЙШН», штаб-квартира которого находится в Соединенных Штатах, купил одну из крупнейших компаний Соединенного Королевства «ИБУКЕРС», которая занималась бронированием через Интернет и обрабатывала заказы для гостиничной группы «ГРАН КАРИБЕ».
Больше примеров...
Серьезный (примеров 161)
While so far major incidents involving CBRN materials have been relatively few, the potential consequences of such incidents could be particularly serious and of a multiple nature. Хотя пока крупные инциденты в связи с ХБРЯ материалами довольно малочисленны, потенциальные последствия таких инцидентов могут носить особенно серьезный и многообразный характер.
In any case, the international community must be further mobilized behind the African Union in order to ward off this curse and avert this major crisis without delay. В любом случае, международное сообщество должно теснее сплотиться вокруг Африканского союза, с тем чтобы отказаться от этого курса и без промедления предотвратить этот серьезный кризис.
The island had already been hit by an earlier major disaster in 1989, in the shape of Hurricane Hugo, which caused extensive damage to over 90 per cent of housing. До этого, в 1989 году, остров также серьезно пострадал от крупного стихийного бедствия, урагана "Хьюго", который нанес серьезный ущерб более чем 90 процентам имеющегося на острове жилья.
Armour-piercing shells and other explosive devices of all kinds and tank movements have caused major damage to the stone tables and dressed stones that have been in the area for thousands of years. В результате применения бронебойных снарядов и взрывных устройств и передвижения танков был нанесен серьезный ущерб барельефам, находящимся в этом районе в течение тысячелетий.
Two hundred ten of them were found to have been affected by the conflict, with 30 per cent of the houses destroyed, a further 30 per cent of houses suffering minor to major damage and 40 per cent left undamaged. Было установлено, что 210 деревень были затронуты конфликтом, 30 процентов домов были разрушены, еще 30 процентам домов был причинен незначительный, средний или серьезный ущерб и 40 процентов домов не пострадали.
Больше примеров...
Важный (примеров 292)
One major element missing from the Board's analysis was regulation of cross-border capital flows. В своем анализе Совет не учитывает такой важный показатель, как регулирование трансграничных потоков капитала.
Max Noether made major contributions to the theory of algebraic surfaces. Макс Нётер сделал важный вклад в теорию алгебраических поверхностей.
In Canada we believe we have solid knowledge and expertise in these area in terms of technology and jurisprudence and we will make major contributions to finding solutions. Мы, канадцы, считаем, что мы располагаем прочными знаниями и опытом в этой области с точки зрения технологий и юриспруденции и будем вносить важный вклад в поиски решений.
The conference would cover all the major topics of international migration, including the regularization of migrant workers in receiving countries, respect for the human rights of migrant workers, and the vital matter of reducing the transaction costs of migrant remittances to countries of origin. На конференции будут рассматриваться все основные темы международной миграции, включая регулирование статуса трудящихся-мигрантов в принимающих странах, уважение прав человека трудящихся-мигрантов и жизненно важный вопрос сокращения операционных расходов мигрантов на перевод денежных средств в страны происхождения.
More emphasis this year was placed on Member States and the United Nations itself embarking on a highly ambitious reform agenda encompassing all major aspects of international diplomacy. Его многие навыки, руководящая роль и самоотверженность имели решающее значение для достижения успешных результатов в ходе сессии, проходящей в этот критический важный для Ассамблеи период.
Больше примеров...
Главный (примеров 268)
Our major asset is a command of highly skilled and experienced professionals. Наш главный актив - команда опытных и высококвалифицированных специалистов.
The second major issue of this General Assembly is peacekeeping. Второй главный вопрос этой Генеральной Ассамблеи - миротворчество.
However, the major IMF facility to compensate for terms of trade shocks, the Compensatory Financing Facility, has become increasingly ineffective. Вместе с тем главный механизм МВФ, призванный компенсировать негативные последствия изменения условий торговли, Фонд компенсационного финансирования (ФКФ), все больше и больше утрачивает свою эффективность.
It is obviously unjustifiable for a certain major contributor to withhold payment of its assessed contributions on the basis of the need for reform of the United Nations, a position that has naturally met with wide opposition from Member States. Совершенно очевидно, что главный плательщик не имеет оснований оправдывать задержку с выплатой своих начисленных взносов утверждением о необходимости проведения реформ в Организации Объединенных Наций, и этот подход, естественно, вызвал широкую оппозицию со стороны государств-членов.
Sergeant Major B., who was the commander of the Bezanija Police Department, stated that police support was provided at two locations in the settlement and that no plainclothes policemen were present at his location. Главный сержант Булатович, начальник полицейского участка Бежанииё заявил, что полицейское подкрепление было направлено в два места на территории поселения и что полицейских в штатском там не было.
Больше примеров...
Майор (примеров 2872)
I'm telling you, comrade major, its engine works like clock. Всё-таки доложу вам, товарищ майор, мотор у неё работает как часы.
MI3 was headed by Major David Talbot Rice. Возглавлял MI3 майор Дэвид Тэлбот Райс.
That'll be all, Major. Это всё, майор. Да, сэр.
That will be all, Major. Ч -о всем уважениемЕ Ч Ёто все, майор.
Major Samuels mentioned the Stargate. Майор Семуэлс упомянул про Звездные Врата.
Больше примеров...
Значительный (примеров 363)
Since those goals were set, major progress has been made. С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Although there has been major progress, I believe that the challenges are even greater. Несмотря на значительный прогресс, мы считаем, что задачи еще более серьезны.
While West Africa has made considerable progress in consolidating democratic governance, the process suffered major setbacks over the past six months in Mauritania and Guinea, both of which experienced military coups. Хотя в Западной Африке достигается значительный прогресс в плане укрепления демократического управления, этот процесс в последние шесть месяцев серьезно пострадал в Мавритании и Гвинее: в обеих этих странах произошли военные перевороты.
Recognizing the major contribution of the Programme of Assistance to the teaching and dissemination of international law for the benefit of lawyers in all countries, legal systems and regions of the world for almost half a century, признавая значительный вклад, который Программа помощи вносит на протяжении почти полувека в преподавание и распространение международного права в интересах юристов во всех странах, правовых системах и регионах мира,
Plywood consumption in Europe was largely underpinned by major increments in these countries, boosting total demand by 6.2%. Значительный рост потребления фанеры в этих странах явился основным фактором увеличения общего спроса в Европе, который возрос на 6,2%.
Больше примеров...
Большой (примеров 458)
I would like to underline four points of major interest to my Government. Я хотел бы остановиться на четырех вопросах, представляющих большой интерес для моего правительства.
The funds and programmes and the specialized agencies focused their basic capacities on the implementation of decisions which had been taken jointly at the major United Nations conferences and were of great interest to Member States. Фонды, программы и специализированные учреждения в концентрированном виде используют свои оперативные возможности для осуществления мер, коллективно согласованных на крупных конференциях Организации Объединенных Наций и представляющих большой интерес для государств-членов.
During the period under review, the Council thus considered many issues of major significance for the maintenance of international peace and security, in Europe, Asia, including the Middle East, Oceania and especially Africa. В течение рассматриваемого периода Совет рассмотрел также многочисленные вопросы, представляющие большой интерес для поддержания международного мира и безопасности в Европе, в Азии, особенно на Ближнем Востоке, в Океании и особенно в Африке.
Major developed economies (the Group of Seven): Ведущие развитые страны (страны "Большой семерки"):
Motorways are well developed across the country, the only tolls being on the major bridges (over the Great Belt and to Malmö). Дорожные сборы осуществляются только на крупных мостах (например, на Мосту Большой Бельт и мосту до Мальмё).
Больше примеров...
Важнейший (примеров 31)
The annual reports of country offices provide major inputs to the Executive Director's annual report. Годовые доклады страновых отделений представляют собой важнейший источник для подготовки годового доклада Директора-исполнителя.
It would be desirable to note the major moment of specificity of transfer by right of succession genetic abilities of a divine primogenitor. Хотелось бы отметить важнейший момент специфики передачи по наследству генных способностей божественного прародителя.
Services have emerged as major contributor to GDP, trade and employment, and account for growing value added content in world trade. Сектор услуг вносит важнейший вклад в ВВП, торговлю и занятость, и на него приходится все большая доля добавленной стоимости в мировой торговле.
Another major finding of this report is that quality SMR cannot be attained without competent SRs volunteering in sufficient numbers - especially not without enough of them being available to listen, study, consult and negotiate on behalf of their respective constituents. Еще один важнейший вывод настоящего доклада состоит в том, то качественных ВСР нельзя достичь без достаточного количества компетентных добровольных ПП, особенно таких, которые готовы выслушивать, изучать, консультироваться и вести переговоры от имени представляемых ими сотрудников.
A cherry plum is the major stock for plums and one of the widespread stocks for a peach and an apricot. Алыча - важнейший подвой для сливы и один из распространенных подвоев для персика и абрикоса.
Больше примеров...
Крупнейших (примеров 1168)
The current international order is seeing major changes in regional and international relations. Современный международный порядок является ареной крупнейших перемен в региональных и международных отношениях.
That will require that we seriously identify drugs as one of the major evils of our times, an evil we must confront by calling on what is today an unequivocal and accepted concept of shared responsibility. Она требует серьезного отношения к тому, чтобы отнести наркотики к числу крупнейших пороков современности, пороку, которому мы должны оказать противодействие, обратившись к разделенной ответственности - бесспорной и принимаемой сегодня концепции.
Today, foreign investors control most of half a dozen major French enterprises and may thus shift the balance of power. Сегодня они контролируют большинство крупнейших французских предприятий, что может изменить расстановку сил.
The summit of the volcanic complex collapsed during at least three major explosive eruptions, about 16,000, 4000, and 300 years ago. Остров вулканического происхождения; три последних крупнейших извержения произошли здесь 16000, 4000 и 300 лет назад.
Notable holdings include: The Cinesound Movietone Australian Newsreel Collection, 1929-1975: comprehensive collection of 4,000 newsreel films and documentaries representing news stories covering all major events in Australian history, sport and entertainment from 1929 to 1975. Среди примечательных предметов коллекции можно выделить: Коллекция австралийской кинохроники, 1929-1975: обширная коллекция из 4000 киножурналов и документальных фильмов, рассказывающих обо всех крупнейших событиях австралийской истории, спорта и развлечений.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 547)
The reports will include production trends and forecasts from 1999-2006, plus trends in refrigerant usage, major producers, key applications and profiles of major companies. В отчеты будут входить также анализ текущих тенденций рынка и прогнозы на 1999-2006, плюс тенденции использования холодильников, мировые поставщики, основные области применения и информация о ведущих производителях.
To date, the impact of this policy on the global rice market is subdued, due to adequate rice stocks and stable supplies from other major exporting countries (e.g. Viet Nam). К настоящему времени воздействие этой политики на глобальный рынок риса ограничено в условиях достаточных запасов риса и стабильных поставок из других ведущих стран-экспортеров (например, Вьетнама).
The economic empowerment of women had made their political empowerment possible: women were not only well represented in all professions; they also headed major ministries and comprised approximately 19 per cent of parliamentarians. З. Экономическая эмансипация женщин помогла осуществить их политическую эмансипацию: в результате женщины не только хорошо представлены во всех профессиях, но и возглавляют ряд ведущих министерств и составляют примерно 19 процентов парламентариев.
Since this was the first time that the United Nations as a whole was awarded the Nobel Peace Prize, I was especially pleased that the major United Nations organs and various agencies were also represented at the ceremony. Поскольку системе Организации Объединенных Наций в целом впервые присуждается Нобелевская премия мира, мне было особенно приятно, что на этой церемонии также присутствовали представители ведущих органов и различных учреждений Организации Объединенных Наций.
The CES in the ECE region has invested considerable efforts and resources in promoting dialogue and co-ordination between the major players, such as Eurostat, the OECD or the IMF. В регионе ЕЭК КЕС затратила значительные усилия и ресурсы на поддержание диалога и координации действий ведущих участников
Больше примеров...
Крупнейшие (примеров 338)
Sound the trumpets please... announced by all the major newspapers of the world is finally available on "Microsoft Killer" (as defined by many) Google Chrome. Звук трубы, пожалуйста... объявили все крупнейшие газеты мира, наконец, доступна на "Microsoft Killer" (как определено много) Google Chrome.
Despite important initiatives undertaken by the international community, such as the major United Nations conferences of the early 1990s and the launching of an Agenda for Development, multilateral cooperation for development has continued to retreat. Несмотря на предпринятые международным сообществом важные инициативы, такие как крупнейшие конференции Организации Объединенных Наций, которые состоялись в начале 90 - х годов, и принятие Повестки дня для развития, в мире по-прежнему отмечается снижение уровня многостороннего сотрудничества в области развития.
In fulfilling that pleasant duty, I wish first to reiterate to you, Sir, the conviction of the delegation of Senegal that, under your enlightened guidance, this session of the General Assembly will confidently address the major events that are on our agenda for 2005. Выполняя эту приятную обязанность, я хотел бы, прежде всего, еще раз выразить Вам, г-н Председатель, убежденность делегации Сенегала в том, что под Вашим мудрым руководством текущая сессия Генеральной Ассамблеи уверенно проведет крупнейшие мероприятия, запланированные в нашей повестки дня на 2005 год.
The United Nations Global Compact, in which the world's major companies are committed to global social responsibility, will this year take on the Millennium Development Goals as a central focus of its participating companies. В рамках Глобального договора Организации Объединенных Наций, по которому крупнейшие в мире компании взяли на себя международное обязательство действовать социально ответственно, в течение этого года участвующие компании намерены уделять целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, особое внимание.
Major scientific organizations have protested, without result. Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
Больше примеров...
Существенные (примеров 324)
This solidified the major breakthrough reported in previous years regarding a protracted situation affecting an estimated 250,000 to 300,000 people. Это закрепило достигнутые в предыдущие годы существенные сдвиги в урегулировании затянувшейся ситуации, затрагивающей, по оценкам, 250000 - 300000 человек.
At present, there are major unpaid debts to countries which contribute personnel and equipment to peace-keeping, large unpaid budgetary surpluses owed to Member States, and substantial liabilities to vendors and suppliers. В настоящее время имеются крупные невыплаченные задолженности странам, которые предоставляют свой персонал и снаряжение для деятельности по поддержанию мира, крупные неоплаченные бюджетные излишки, которые Организация задолжала государствам-членам, и существенные финансовые обязательства перед продавцами и поставщиками.
Major improvements had nevertheless been made in recent years in that regard. С учетом этого за эти последние годы в этой области отмечались существенные улучшения.
Major amendments have been made to the classification system, particularly as regards groups of substances, and these amendments will necessarily lead to amendments to ADN. В систему классификации были внесены существенные изменения, в частности в том, что касается групп веществ, и эти изменения непременно потребуют внесения поправок в ВОПОГ.
From reading the reports of the Advisory Committee, it could be clearly seen that the major gaps in the reports of the Secretary-General would prevent the Advisory Committee from recommending firm conclusions and would cause it to request more information. Судя по докладам Консультативного комитета, существенные пробелы в докладах Генерального секретаря не позволили Консультативному комитету прийти к определенным выводам и заставили его просить о предоставлении дополнительной информации.
Больше примеров...
Мейджор (примеров 92)
I'll share the rent with you, Major. Я разделю с тобой аренду, Мейджор.
She's the reporter Major worked with when the police wouldn't help him find his shelter kids. Она тот репортёр, с которой работал Мейджор, когда полиция не помогла ему в поиске пропавших детей.
Major showed up at my apartment this morning With five yellow coolers filled with brains. Мейджор утром пришёл ко мне домой с пятью жёлтыми холодильниками, наполненными мозгами.
New Hope, like Blaine and Major, became a zombie and was given the cure. Новая Надежда, как Блейн и Мейджор, стала зомби, но излечилась.
I'm so sorry, Major. Мне так жаль, Мейджор.
Больше примеров...
Мажор (примеров 40)
which some of you with perfect pitch might know was D major. Если у кого-то абсолютный слух, он узнал аккорд Ре мажор.
Well so and so going up from F, we have E major... (Piano chord) Идём от Фа. Итак, Ми мажор... Для него это был ярко-синий.
The minor fall, the major lift Упал минор, взлетел мажор,
Major key, nor minor. Мажор, мажор, не минор!
Say, why can you never find the composer of Trumpet Concerto in E Flat Major? Скажи, почему невозможно найти автора Концерта для трубы с оркестром ми-бемоль мажор?
Больше примеров...
Высшая лига (примеров 6)
I mean, it's Cincinnati, so it's barely the major leagues, but still. Это Цинциннати, и едва ли это высшая лига, но все же.
Major League and all, we should have equipment maintainer guys. Высшая Лига и всё такое, у нас должен быть обслуживающий персонал.
Major League Baseball thinks the way I think. Высшая лига бейсбола считает так же, как я.
Major league, baby. Высшая лига, братан.
After Platoon, Wall Street, and Major League, После фильмов "Взвод", "Уолл Стрит" и "Высшая Лига"
Больше примеров...