Английский - русский
Перевод слова Major

Перевод major с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основной (примеров 1390)
It was found that the major resource potential in those areas is held in ferromanganese nodules and crusts, hydrocarbons and gas hydrates. Был сделан вывод о том, что основной ресурсный потенциал в этих районах приходится на железомарганцевые конкреции и корки, углеводороды и газогидраты.
In many countries, the key problem with major infrastructure projects was precisely the lack of transparency and non-competitive nature of the procedures used, which exposed civil servants to criticism. Во многих странах основной проблемой крупных проектов в области инфраструктуры является как раз отсутствие транспарентности и неконкурентный характер используемых процедур, что делает гражданских служащих объектом критики.
Similarly, the creation of a humanitarian segment within the Economic and Social Council yearly substantive session has allowed us to move towards a common understanding of what is at stake and the major challenges we face in the context of emergency assistance. Аналогичным образом создание гуманитарного сегмента в рамках ежегодной основной сессии Экономического и Социального Совета позволило нам продвинуться в направлении достижения общего понимания того, что поставлено на карту, и тех основных проблем, с которыми мы сталкиваемся в контексте оказания чрезвычайной помощи.
The PREBAD subjects are language, English, social studies, mathematics, science, and health and environment; the focus is on major social problems. Программа ЗБО включает предметы по родному языку, английскому языку, общественным наукам, математике, научным предметам, здоровью и экологии; основной акцент делается на социально значимых проблемах.
Although many items are interrelated, for ease of reference the work programme is organized thematically around the following major substantive work streams, reflecting the provisions of paragraph 5 of section 1 of the annex to the 1994 Agreement: Многие составляющие носят взаимосвязанный характер, однако для удобства читателя предлагаемая программа работы тематически выстроена вокруг следующих первостепенных участков основной работы, отражающих положения пункта 5 раздела 1 приложения к Соглашению 1994 года:
Больше примеров...
Крупный (примеров 396)
Another major cluster of multidisciplinary analytical activities undertaken by ESCWA relates to the implications of the peace process on selected sectors and regional developments. Еще один крупный комплекс междисциплинарной аналитической деятельности ЭСКЗА связан с изучением последствий мирного процесса для отдельных секторов и регионального развития.
Its scope of application, which included non-international armed conflicts, had influenced every major international humanitarian law instrument concluded subsequently and had provided the template for the successful amendment of article 1 of the Convention on Conventional Weapons. Его сфера применения, которая включает немеждународные вооруженные конфликты, повлияла на каждый крупный международный гуманитарно-правовой документ, заключенный впоследствии, и дала модель для успешного пересмотра статьи 1 Конвенции по обычному оружию.
Whatever the outcome, because of its residual nuclear strength, its great human capital, its skills in cyber-technology, and its location in both Europe and Asia, Russia will have the resources to cause major problems for or to make major contributions to a globalized world. Независимо от исхода, благодаря своей остаточной ядерной мощи, наличию большого человеческого капитала, знаний в области кибертехнологии и положения в Европе и Азии, у России найдутся ресурсы, чтобы создать большие проблемы в глобализованном мире или сделать крупный вклад в этот мир.
Now this is the major change that I've seen - how teaching English has morphed from being a mutually beneficial practice to becoming a massive international business that it is today. Это самая большая перемена на моей памяти: преподавание английского языка превратилось из взаимовыгодного процесса в крупный международный бизнес.
After years of skirmishes, the Dano-Norwegian fleet was reduced to one major ship, the frigate Najaden, which they had finished in 1811 with materiel salvaged from a ship-of-the-line destroyed in earlier battles. После нескольких лет стычек от этого флота остался лишь один крупный корабль - фрегат Najaden, который был построен в 1811 году и усилен орудиями, снятыми с судов, разбитых в предыдущих боях.
Больше примеров...
Серьезный (примеров 161)
The shortage of affordable financing will also have major repercussions for infrastructure spending, which is critical for longer-term sustainable development. Дефицит финансовых средств также нанесет серьезный удар по инвестициям в инфраструктуру, которая имеет центральное значение для долгосрочного устойчивого развития.
The island had already been hit by an earlier major disaster in 1989, in the shape of Hurricane Hugo, which caused extensive damage to over 90 per cent of housing. До этого, в 1989 году, остров также серьезно пострадал от крупного стихийного бедствия, урагана "Хьюго", который нанес серьезный ущерб более чем 90 процентам имеющегося на острове жилья.
The SADC countries had a flexible attitude with regard to the inclusion of treaty crimes: drug crimes and crimes against United Nations personnel represented major challenges and might usefully be reflected in the Statute. Страны-члены САДК занимают гибкую позицию в отношении включения в Статут преступлений по международным договорам: преступления, связанные с наркотиками, и преступления против персонала Организации Объединенных Наций представляют собой серьезный вызов, и они могут быть с пользой отражены в Статуте.
The 11 September attacks have seriously affected the economies of poor countries, which do not have the resilience of the major economies. Нападения, совершенные 11 сентября, нанесли серьезный урон экономике беднейших стран, не обладающих гибкостью экономик крупных стран.
The Dems, disgruntled staffers, the NRA, big pharma... every major contributor to the party. Демократы, недовольные работники, оружейники, медфирмы... любой серьезный спонсор партии.
Больше примеров...
Важный (примеров 292)
The conclusion of that agreement would be another major step towards the comprehensive implementation of the settlement plan. Его заключение будет представлять собой еще один важный шаг к всеобъемлющему осуществлению плана урегулирования.
On 31 October 2003, another major building block towards increased international cooperation was put in place, when the United Nations Convention against Corruption was adopted by the General Assembly in its resolution 58/4. Еще один важный шаг на пути к расширению международного сотрудничества был сделан 31 октября 2003 года, когда Генеральная Ассамблея в своей резолюцией 58/4 приняла Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции.
Intergovernmental organizations continue to make major contributions to the preparations for the anniversary by disseminating information, organizing meetings and seminars, promoting research and providing assistance and guidance in policy development. Межправительственные организации продолжают вносить важный вклад в процесс подготовки к годовщине на основе распространения информации, организации совещаний и семинаров, поощрения исследований и оказания помощи и представления руководящих указаний при разработке политики.
This major review also provided the opportunity for a comprehensive evaluation of operations and of the results of cooperation between the EU and the ACP States, as well as to make some improvements in the fields of financial, investment, trade and other cooperation. Этот важный обзор также открыл возможность для всеобъемлющей оценки операций и результатов сотрудничества между ЕС и государствами АКТ, а также для некоторого совершенствования финансового, инвестиционного, торгового и другого сотрудничества.
It will form a potentially major input to the GLOCHANT programme, interface easily with SO-JGOFS and SO-GLOBEC and relate closely to the IGBP LOICZ programme. Эта программа позволит внести потенциально важный вклад в осуществление программы ГЛОЧАНТ, согласуется с программами ПСИГОИЮО и СО-ГЛОБЕК и тесно связана с проводимой МПГБ программой ВСОПЗ.
Больше примеров...
Главный (примеров 268)
I want to do an X-ray to make sure no nerve or major blood vessels are being compromised. Я бы хотел сделать рентген, чтобы удостовериться, что ни нервы, ни главный кровяной сосуд не задеты.
Our major international airport is a few kilometres from the West Bank. Наш главный международный аэропорт находится в нескольких километрах от Западного берега.
The first and foremost challenge that Governments, major groups and other stakeholders face is to improve their understanding of the green economy approach to sustainable development and poverty eradication. Первый и главный вызов, с которым сталкиваются правительства, основные группы и другие заинтересованные стороны, - улучшить понимание подхода к устойчивому развитию и искоренению нищеты в рамках подхода, основанного на «зеленой» экономике.
The Monetary Authority of Singapore is the regulator of Singapore banks and other major financial institutions and the Commercial Affairs Department, Singapore Police Force, is the main enforcement agency. Государственное кредитное управление регулирует деятельность сингапурских банков и других крупных финансовых учреждений, а департамент по коммерческим вопросам сингапурской полиции - это главный правоохранительный орган.
The Major Accident Management Centre starts its operation. Начинает функционировать Главный центр по ликвидации аварии.
Больше примеров...
Майор (примеров 2872)
Major Dierden agreed that Project Castor would leave me and mine out of this. Майор Дирден обещал, что проект Кастор оставит меня и мою семью в покое.
Major, I set up flares, frags and claymores. Майор, я настроил вспышки, гранаты, дымовушки.
After all, Major Sharpe... murdered your brother. В конце концов, майор Шарп убил вашего брата.
Major Callaghan, do you know if he's here? Майор Каллаган, вы знаете где он?
I will ask the questions, Major. Я задал вам вопрос, майор!
Больше примеров...
Значительный (примеров 363)
His delegation also supported the proposal to establish a substantial capacity of civilian peacekeepers and would welcome the involvement of major troop-contributing countries in the recruiting process. Правительство Украины также с удовлетворением отмечает значительный прогресс, достигнутый в создании постоянных полицейских структур, и готово внести свой вклад в оказание ему поддержки.
Significant progress was made in the implementation of identification and election-related tasks provided for in the Ouagadougou Political Agreement, including the publication of the provisional electoral list throughout the country, the launching of the appeals process and the validation of all major candidates for the presidential election. В выполнении задач по переписи избирателей и осуществлении других связанных с выборами мероприятий, предусмотренных Уагадугским мирным соглашением, включая публикацию на всей территории страны предварительного списка избирателей, начало апелляционного процесса и утверждение всех основных кандидатов на пост президента, был достигнут значительный прогресс.
Despite many successes in disaster risk mainstreaming in the context of recovery following major natural disasters, the review indicated that UNDP lacked a coherent approach to post-disaster recovery that could facilitate the incorporation of risk reduction concerns. Несмотря на значительный прогресс в обеспечении учета риска стихийных бедствий в контексте восстановительных работ после крупных стихийных бедствий, в обзоре было указано, что ПРООН не имеет комплексного подхода к восстановлению после стихийных бедствий, который мог бы содействовать обеспечению учета факторов сокращения риска.
In February 2005, Tokelau was struck by a force 5 cyclone (cyclone Percy), which did considerable damage to Tokelau's infrastructure and caused major damage to the villages of Nukunonu and Fakaofo. В феврале 2005 года на Токелау обрушился циклон силой 5 баллов (циклон «Перси»), который нанес значительный ущерб инфраструктуре Токелау и привел к серьезным разрушениям в селениях атоллов Нукунону и Факаофо.
Major contributions to the chapters were also received from Andras Blaho, Henk-Jan Brinkman, Fred Campano, Nancy Yu-Ping Chen, Ana Cortez, Simon Cunningham, Richard Gordon, Robert Jones, Andrzej Krassowski, Ann Orr, Larry Willmore and Sergei Zelenev. Значительный вклад в подготовку отдельных глав Доклада внесли также Андрас Блахо, Хенк-Ян Бринкман, Фред Кампано, Нэнси Ю-Пин-Чэнь, Ана Кортес, Симон Каннингхэм, Ричард Гордон, Роберт Джоунс, Анджей Крассовски, Энн Орр, Лэрри Уилмор и Сергей Зеленев.
Больше примеров...
Большой (примеров 458)
Such major losses in fishing capacity, with their far-reaching negative socio-economic consequences on the human populations affected, are bound to have major, mostly favourable, effects on the fish stocks. Такие большие потери в рыбном промысле с их далеко идущими отрицательными социально-экономическими последствиями для пораженного населения должны оказать большой, и главным образом благоприятный, эффект на рыбные запасы.
Based on the numbers of its constituent stars, the Ursa Major Moving Group is believed to have once been an open cluster, having formed from a protostellar nebula approximately 500 million years ago. Основываясь на числе составляющих её звёзд, считается, что движущаяся группа звёзд Большой Медведицы когда-то была рассеянным звёздным скоплением и сформировалась из протозвёздной туманности приблизительно 500 миллионов лет назад.
To distinguish between the two Semi-Finals, which are different in nature, the match between 3rd and 4th is known either as the First Semi-Final or the Minor Semi-Final; and the match between 1st and 2nd is known either as the Second Semi-Final or the Major Semi-Final. Чтобы отличить два полуфинала, которые различаются по природе, матч между З-й и 4-й командами называется первым полуфиналом или малым полуфиналом, а матч между 1-й и 2-й командами также известен как второй полуфинал или большой полуфинал.
Maximus's first major work in Russia was a translation of the Psalter together with the Russian translators (including the scholar Dmitry Gerasimov) and scriveners, which would be solemnly approved by the Russian clergy and the grand prince himself. Первой большой работой Максима Грека в России был перевод Толковой Псалтири вместе с русскими переводчиками и писцами Дмитрием Герасимовым и Власом Игнатовым, который был одобрен русским духовенством и великим князем.
In the same vein, the leaders of the Group of Eight major Powers, meeting in Okinawa in June 2000, reiterated the need to reform the United Nations and in this regard emphasized the indispensable need for Council reform. Лидеры «большой восьмерки» на встрече в Окинаве в июне 2000 года также вновь подтвердили необходимость осуществления реформы Организации Объединенных Наций и подчеркнули в этой связи насущную необходимость проведения реформы Совета.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 31)
The annual reports of country offices provide major inputs to the Executive Director's annual report. Годовые доклады страновых отделений представляют собой важнейший источник для подготовки годового доклада Директора-исполнителя.
The major issue is the treatment of domestic support on cotton. Важнейший вопрос касается того, что делать с мерами поддержки внутреннего рынка хлопка.
The transport sector was acknowledged as one of the major contributors to the region's economic development, as it supported trade, employment and development. Было признано, что транспортный сектор относится к числу секторов, вносящих важнейший вклад в экономическое развитие региона, поскольку он поддерживает торговлю, занятость и развитие.
I wish to commend the French forces for their vital contribution to the major combat operations against armed groups in early 2013. Я хотел бы выразить признательность французским силам за их важнейший вклад в проведение крупных боевых операций против вооруженных групп в начале 2013 года.
The analysis examines instances reported by country offices of: (a) country programme results that were viewed to have made a critical contribution to national development priorities; and (b) observations on the way the country programmes were substantively aligned to major national priorities. На основе информации, представленной страновыми отделениями, анализируются следующие элементы: а) результаты страновой программы, которые были сочтены вносящими важнейший вклад в достижение приоритетов национального развития; и Ь) замечания в отношении того, насколько существенное содержание страновых программ было увязано с основными национальными приоритетами.
Больше примеров...
Крупнейших (примеров 1168)
In the past four years, a number of UNIDO conferences had been held in major economies on greening industry. За прошедшие четыре года в крупнейших развитых странах был проведен ряд конференций ЮНИДО, посвященных вопросам экологизации промышлен-ности.
Hence, the world's major civilizations should be proportionately represented. Речь идет о пропорциональной представленности крупнейших мировых цивилизаций.
They remain unimplemented because of a lack of will among many members of the international community, particularly among some major States. Они остаются невыполненными ввиду отсутствия в среде многих членов международного сообщества, особенно в среде некоторых крупнейших государств, соответствующей воли.
He commended the decision by major contributors to pay off their arrears, but was concerned that the arrears of some Member States continued to grow. Он с удовлетворением отмечает решение крупнейших вкладчиков погасить свою задолженность, но обеспокоен тем, что задолженность некоторых государств-членов продолжает расти.
Environmental sustainability is also becoming an increasingly alarming issue in the region, which is responsible for 34 per cent of global greenhouse gas emissions and is home to 7 of the 15 major global emitters of such emissions. Проблема экологической устойчивости также вызывает все большую обеспокоенность в этом регионе, на который приходится 34 процента общемирового выброса парниковых газов и в котором расположено 7 из 15 крупнейших в мире предприятий, осуществляющих такие выбросы.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 547)
Also significant are some of the major changes in "doing business" at the Chief Executive Officer level of several leading corporations. Важное значение имеют также некоторые существенные изменения в деловой практике ряда ведущих корпораций на уровне старшего руководства.
The reports will include production trends and forecasts from 1999-2006, plus trends in refrigerant usage, major producers, key applications and profiles of major companies. В отчеты будут входить также анализ текущих тенденций рынка и прогнозы на 1999-2006, плюс тенденции использования холодильников, мировые поставщики, основные области применения и информация о ведущих производителях.
Current research concerns implications of the integration of developing countries into the international financial system, including effects of the macroeconomic policies of the major industrial countries. В настоящее время исследуются последствия включения развивающихся стран в международную финансовую систему, в том числе результаты макроэкономической политики ведущих промышленно развитых стран.
Also in the field of agriculture training, the Brazilian Cooperation Agency offers a programme, open to all African countries, that is structured around three major areas, namely, public agricultural policies, agricultural research and training of local producers. Кроме того, Бразильское агентство по сотрудничеству предлагает программы подготовки в области ведения сельского хозяйства, доступные для всех африканских стран, которые основаны на трех ведущих областях, таких как государственная сельскохозяйственная политика, сельскохозяйственные исследования и подготовка и обучение местных производителей.
The Database of International Statistical Activities provides information on current statistical activities of all major international organizations active in the UNECE region. UNECE has been compiling this information at the request of the Bureau for a number of years. В Базе данных о международной статистической деятельности содержится информация о текущих статистических мероприятиях ведущих международных организаций, действующих в регионе ЕЭК ООН. ЕЭК ООН занимается составлением данной информации по рекомендации Бюро на протяжении уже ряда лет.
Больше примеров...
Крупнейшие (примеров 338)
To compound this very negative trend, all major operators in Mozambique have ceased their operations since 2006. Эта негативная тенденция усугубляется тем, что с 2006 года все крупнейшие операторы прекратили свою деятельность в Мозамбике.
In that connection, it was important for the major space-faring States to cooperate closely with each other. В этом отношении важно, чтобы крупнейшие государства, занимающиеся космической деятельностью, тесно сотрудничали друг с другом.
In particular, the state of New York, home of the major US exchanges has regulation in addition to federal regulation. В частности, штат Нью-Йорк, в котором расположены крупнейшие биржи США, имеет свои регламентации, дополняющие федеральное законодательство.
He called upon other States that had not yet acceded to the Treaty to consider the issue once again, taking into account the specific steps that were being taken by the major nuclear Powers. Она также призывает другие государства мира, все еще не присоединившиеся к Договору, вновь рассмотреть этот вопрос, в том числе с учетом тех конкретных шагов, которые предпринимают крупнейшие ядерные державы.
All the major parliamentary parties recognize the need to improve the representation of women in Parliament and are taking steps to ensure that more women are included in candidates' lists. Все крупнейшие представленные в Парламенте партии признают необходимость улучшить представительство женщин в Парламенте и принимают шаги по включению большего числа женщин в списки кандидатов.
Больше примеров...
Существенные (примеров 324)
Today's world is in the midst of great changes and major adjustments. Современный мир переживает огромные перемены и существенные изменения.
His Group was of the view that translating treaty obligations into domestic legislation was difficult and might require major adaptations of the relevant laws and regulations. Его Группа считает, что интеграция договорных обязательств во внутреннее законодательство является сложной задачей, и для этого могут потребоваться существенные изменения в соответствующем законодательстве и регулировании.
Negotiators are coming to a common understanding of the issues, and although the contact group wasn't successful in making major changes to the draft text, there were some small but significant changes put forward by the contact group that the secretariat has noted. Участники переговоров достигают взаимопонимания в отношении проблематики, и хотя контактной группе не удалось внести существенные изменения в проект текста, сформулированные ею отдельные изменения имеют большое значение и приняты к сведению секретариатом.
Indeed, major changes had taken place in the way in which transnational corporations (TNCs) organized their activities, contributing to a shift towards services in global FDI flows and affecting the location of even highly knowledge-intensive activities. Так, произошли существенные изменения в организации деятельности транснациональных корпораций (ТНК), что привело к переориентации глобальных потоков ПИИ на сектор услуг и затронуло размещение даже наукоемких видов деятельности.
Major change and adaptation have already been undertaken in this regard to support effective implementation at the international and national levels. В этом отношении уже были предприняты существенные усилия в плане реформ и преобразований для поддержки эффективной практической деятельности на международном и национальном уровне.
Больше примеров...
Мейджор (примеров 92)
It is said that John Major, the UK Prime Minister 1990-7, is a descendent of the Coates family. Говорят, что Джон Мейджор, премьер-министр Великобритании 1990-1997 годов, является потомком семьи Коутс.
I just can't believe anyone would think Major did this. Не могу поверить, что кому-то пришло в голову, будто Мейджор их всех убил.
Major, what happened to your face? Мейджор, что случилось с твоим лицом?
I want you to think about your next move, Major. Подумай над своим следующим шагом, Мейджор.
I told myself that at least Major would be safe if he stopped hunting down the Candyman and checked himself into that hospital. Я сказала себе, что Мейджор будет в безопасности если перестанет охотиться на Кэндимена и ляжет в психбольницу.
Больше примеров...
Мажор (примеров 40)
Mozart's Jupiter Symphony in C major Моцарт - "Симфония Юпитера", си мажор.
which some of you with perfect pitch might know was D major. Если у кого-то абсолютный слух, он узнал аккорд Ре мажор.
Have you read Adorno on Schumann's Fantasia in C Major? Вы читали, что писал Адорно о "Фантазии до мажор" Шумана?
Brahms' "Concerto in D Major". Концерт Ре мажор Брамса.
The music then modulates to G major, and then returns to C major for the recapitulation of the second subject in the tonic key. Затем музыка опять модулирует в Соль мажор, а затем возвращается к До мажору для репризы второй темы в тонике.
Больше примеров...
Высшая лига (примеров 6)
Major League and all, we should have equipment maintainer guys. Высшая Лига и всё такое, у нас должен быть обслуживающий персонал.
Major League Baseball thinks the way I think. Высшая лига бейсбола считает так же, как я.
That's major league stuff right there, baby. Высшая лига, малыш!
Major league, baby. Высшая лига, братан.
After Platoon, Wall Street, and Major League, После фильмов "Взвод", "Уолл Стрит" и "Высшая Лига"
Больше примеров...