| The evening before the interview, Major Ekofo had been severely injured by a gunshot to his lower abdomen by an AK-47 round. | Вечером накануне встречи майор Экофо был серьезно ранен в нижнюю часть живота пулей из автомата АК-47. |
| Major Bachmann was in direct charge of the 900 Swiss Guards present during the 10 August Insurrection, when revolutionaries stormed the palace of the Tuileries. | Майор Бахман непосредственно командовал девятью сотнями швейцарских гвардейцев во время восстания 10 августа, когда революционеры взяли штурмом дворец Тюильри. |
| Also the Order of St. George of the 4th degree was awarded to the commander of the 13th Jaeger Regiment, Major Izbashi. | Также орденом Святого Георгия 4-й степени был награждён командир 13-го Егерского полка майор Избаши. |
| The first two editions of the Monthly Journal were edited by Charles Phillips, after which Major Edward B. Evans took over. | Первые два издания «Мансли Джорнэл» редактировал Чарльз Филлипс, после чего редактором стал майор Эдвард Эванс. |
| I set up this programme, and I assure you, Major, I will find a way to defeat it. | Я создал эту программу, и, уверяю вас, майор, я найду способ ее обезвредить. |
| Has Odo ever shown any physical interest in you, Major? | Одо когда-нибудь проявлял к вам физический интерес, майор? |
| =Comrade Major, do we still have to continue this mission? | [Товарищ майор, я ведь должна завершить миссию? |
| Major, they surround us. Fire is coming from our right | майор, они окружают нас огонь ведется справа от нас |
| Major, we don't even know what we're shooting at. | Майор, мы не знаем, во что мы стреляем. |
| This order you know as well as I do, Major Brandt. | Вы же знаете приказ, Майор Брант. |
| Major Tagani, what's the status of Dibrimi and the boy? | Майор Тагани, каков статус Дибрими и мальчишки? |
| His name is Konig, Major Konig. | Его зовут Кенинг. Майор Кенинг. |
| His name is Konig, Major Konig. | Его имя Кёниг. Майор Кёниг. |
| Major Malloy's the liaison between the U.S. and British. | Майор Маллой - посредник между Британским и Американским |
| 'Major Coker has asked that every citizen, | ' Майор Кокер попросит всех граждан, |
| Rick, this is Major Heinrich Strasser of the Third Reich. | Рик, это майор Генрих Штрассе из третьего рейха! |
| Major... what are you doing for the next few hours? | Майор... какие у вас планы на ближайшие несколько часов? |
| The Major would never hurt Dr. Ouelet. | Майор не тронула бы доктора Уэлет! |
| Comrade Major, it's said that you taught flying to Cosmonaut Alexeyev | Товарищ майор, говорят, вы учили летать космонавта Алексеева. |
| Major! We don't need any guards! | Майор, мне не нужны телохранители! |
| Only there is in the end in which we know what Major Sadler is a son of the Lady Muriel. | Только в конце мы узнаём, что майор Сэдлер - сын леди Мюрриэл. |
| I wish that were the case, Major. | Было бы всё так просто, майор. |
| Comrade Major, aren't you going to move? | Товарищ майор, вы не собираетесь двигаться? |
| These headaches, Major, started when you came back from your last mission? | Эти головные боли начались после последнего задания, майор? |
| A large family and beautiful children, Major. Don't! | У меня большая семья, чудесные дети, г-н майор |