This partnership currently includes 17 major Nordic companies. |
В настоящее время в состав участников этого партнерства входят 17 ведущих скандинавских компаний. |
Partnerships in development include work in the United States being led by major roofing industry groups. |
Создаваемые партнерства включают деятельность в Соединенных Штатах, возглавляемую группами ведущих компаний кровельной индустрии. |
Macroeconomic policies in major economies have also played an important role in fuelling excessive commodity price volatility. |
Важную роль в усилении чрезмерной волатильности цен на сырьевые товары играет также макроэкономическая политика ведущих стран. |
Greater international policy coordination is needed to mitigate negative international spillover effects from the policy adjustments in major developed countries. |
Обеспечение более эффективной координации политики необходимо для ослабления негативных международных побочных последствий корректировки политики в ведущих развитых странах. |
Current account imbalances across major economies were at a low level. |
Несбалансированность счета текущих операций в ведущих экономических державах находится на низком уровне. |
International macroeconomic policy coordination should also ensure that actions of major economies are consistent with the objective of reducing global economic imbalances. |
В ходе международной координации макроэкономической политики следует также обеспечивать соответствие действий ведущих в экономическом отношении стран цели уменьшения глобальных экономических диспропорций. |
However, with growth in major developing economies slowing, the prospects for sustained improvements are uncertain. |
Вместе с тем в условиях замедления темпов роста в ведущих в экономическом отношении развивающихся странах перспективы стабильного улучшения ситуации неоднозначны. |
Monetary policies in major developed countries remain accommodative, featuring policy interest rates at or near zero and quantitative easing. |
Денежно-кредитная политика в ведущих развитых странах остается стимулирующей, характеризующейся практически нулевыми учетными ставками и осуществлением мер количественного смягчения. |
The Republic of Korea and Taiwan Province of China were also major importing countries. |
К группе ведущих импортирующих стран относились также Республика Корея и Китайская провинция Тайвань. |
A number of major national agencies were headed by women, but only two ministers in the new Government were women. |
Женщины возглавляют ряд ведущих национальных учреждений, однако в составе нового правительства они занимают всего два министерских поста. |
IMF should play the central role in ensuring consistency and coherence of the domestic economic policy of major economies. |
Центральную роль в обеспечении последовательности и согласованности внутренней экономической политики ведущих в экономическом отношении стран должен играть МВФ. |
The major publishers function as an international oligopoly. |
Объединения ведущих издателей - это международная олигополия. |
Conferences, seminars and press releases in major newspapers are often a feature of the Day. |
В рамках Дня часто проводятся конференции и семинары, а также публикуются пресс-релизы ведущих газет. |
National governments should co-ordinate political, economic, and social policies and programs by bringing together representatives of major administrative agencies frequently along with other stakeholders. |
Правительствам стран следует координировать политические, экономические и социальные стратегии и программы посредством частого проведения совещаний представителей ведущих административных учреждений с привлечением других заинтересованных сторон. |
Various types of regional meetings and the active participation of major groups contributed to the success of the Commission. |
Различные региональные совещания и активное участие ведущих групп способствуют успешной работе Комиссии. |
Several significant issues received coverage in major newspapers, magazines and online sources. |
Ряд важных вопросов получил освещение в ведущих газетах, журналах и сетевых источниках информации мира. |
A total of 200 reports and articles featured in major media outlets suggest increased awareness and capacity in watershed management. |
Появление в ведущих средствах массовой информации в общей сложности 200 сообщений и статей свидетельствует о повышении уровня осведомленности и укреплении потенциала в области управления водосборами. |
The leadership for this, we believe, as a small State, must come from the major Powers. |
Являясь малым государством, мы считаем, что инициатива в этом вопросе должна исходить от ведущих держав. |
If United Nations panellists have become covert agents of major powers, then the Security Council is completely compromised. |
Если члены Группы экспертов Организации Объединенных Наций стали тайными агентами ведущих держав, то тогда Совет Безопасности полностью скомпрометирован. |
Plans are under way to carry forward the project through major networks of NGOs and educators. |
В настоящее время планируется расширить этот проект с помощью ведущих сетей НПО и работников образования. |
This clip has been featured more than 500 times on major television channels. |
Этот клип был показан на ведущих каналах телевидения более 500 раз. |
The IKT of today is one of the major managerial and IT-consulting companies in Russia. |
Сегодня ИКТ - одна из ведущих компаний в области управленческого и IT-консалтинга. |
Danieli ranks among the three major plant makers for the steel industry, worldwide. |
Компания Danieli входит в тройку ведущих мировых производителей оборудования для сталелитейной промышленности. |
This Institute is one of the major centers in the field of linguistic research in Russia. |
Институт является одним из ведущих языковедческих научно-исследовательских учреждений в России. |
Prosperity and business centers as shopping, entertainment, culture and major hotels. |
Центр в качестве одного из магазинов, культурных развлечений и ведущих гостиницах. |