| Major Kira is a woman. | А майор Кира - женщина. |
| How are you, Major? | Как вы, майор? |
| The Major is a very kind man... | Майор пошел вам на встречу. |
| You're fond of Matisse, Major? | Вам нравится Матисс, майор? |
| Enough, Major, enough. | Довольно шуток, майор! Хватит! |
| Why are we here, Major? | Зачем мы здесь, майор? |
| May I sit down, Major? | Вы позволите, господин майор? |
| Now sit down, Major. | Сядьте, Майор Дональдсон! |
| One moment, Major. | сейчас, господин майор. |
| Major, I repeat. | Господин майор, я повторяю |
| Shut that woman up, Major. | Заткните эту женщину, майор! |
| Major Luzhin reporting for duty. | Майор Лужин прибыл в ваше распоряжение. |
| Major Alderton, Matthew Lawson. | Майор Элдертон, Мэттью Лоусон. |
| Good day, Major. | Приятного дня, майор. |
| Come now, Major. | Да ладно, майор. |
| Good day, Major. | Хорошего дня, майор. |
| Don't worry, Major. | Не беспокойтесь, майор. |
| Your concern is touching, Major. | Ваша забота трогательна, майор. |
| These are interesting times, Major. | Сейчас интересные времена, майор. |
| I'm sorry, Major. | Мне жаль, майор. |
| Major, what have you found? | Майор, что вы нашли? |
| Major, we got something. | Майор, мы кое-что нашли. |
| It's yours, Major. | ам слово, майор. |
| Excuse me, Major? | Прошу прощения, майор? |
| Major Colvin is relieved of duty. | Майор Колвин освобожден от должности. |