This reflects major progress since 1992. |
Это говорит о том, что с 1992 года был достигнут значительный прогресс. |
Since those goals were set, major progress has been made. |
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс. |
Despite the major progress achieved in the 2006 census, national statistics require additional improvement. |
Несмотря на значительный прогресс, достигнутый при проведении переписи населения в 2006 году, национальный статистический учет нуждается в дальнейшем совершенствовании. |
Central and East Africa also saw major increases in foreign direct investment flows. |
В Центральной и Восточной Африке тоже был отмечен значительный рост объема прямых иностранных инвестиций. |
Southern providers provide major support to infrastructure and agriculture |
Предоставляющие помощь участники из стран Юга оказывают значительный объем поддержки в инфраструктурных и сельскохозяйственном секторах |
However, climate change would cause major setbacks to agriculture and food production. |
Однако изменение климата нанесет значительный ущерб сельскому хозяйству и производству продуктов питания. |
This major step by the United States and the Russian Federation represents the largest reduction ever in deployed nuclear forces. |
Этот значительный шаг со стороны Соединенных Штатов и Российской Федерации представляет собой крупнейшее доселе сокращение развернутых ядерных сил. |
The women's movement has made major contributions to building partnerships for peace. |
Женское движение вносит значительный вклад в формирование партнерства во имя мира. |
Recent years have seen major advances in international, regional and domestic efforts to combat impunity through criminal prosecution. |
В последние годы достигнут значительный прогресс в области осуществления усилий на международном, региональном и национальном уровнях в целях борьбы с безнаказанностью посредством привлечения к уголовной ответственности. |
In some cases, democracy and governance were treated as inconsistent, with the argument that major increases in social demands were overloading democracies. |
В некоторых случаях демократия и управление считались несовместимыми на том основании, что значительный рост социальных требований "перегружает" демократию. |
Yet, there are still major gaps between principles and practices. |
И все же еще сохраняется значительный разрыв между принципами и практикой. |
The separation wall was another major source of injustice. |
Разделительная стена - еще один значительный фактор несправедливости. |
Nonetheless, major progress is still required in the political, legal and economic fields. |
Тем не менее, еще предстоит обеспечить значительный прогресс в политической, правовой и экономической областях. |
The Inspectors find no trend suggesting a possible major shift in the near future in the current pattern of outsourcing services and activities. |
Инспекторы не усматривают какой-либо тенденции, свидетельствующей о том, что в ближайшем будущем может произойти значительный сдвиг в нынешней системе использования внешних подрядов на услуги и работы. |
Recently, there has been major growth in international residential developments. |
В последнее время наблюдается значительный рост международного жилищного строительства. |
Many of his students went on to make major contributions in several fields of endeavour. |
Многие из его учеников внесли значительный вклад в различные области деятельности. |
I believe it's the first major work on midwifery to be written in English. |
Полагаю, это первый значительный труд... по акушерству, написанный в Англии. |
Stopes made major contributions to knowledge of the earliest angiosperms, the formation of coal balls and the nature of coal macerals. |
Стоупс сделала значительный вклад в изучение ранних покрытосеменных, формировании угольных шаров и природы мацерала угля. |
During a career that spanned 60 years he made major contributions to applied science as well as pure mathematics. |
За шестьдесят лет активной научной и преподавательской работы он внёс значительный вклад как в прикладную, так и в чистую математику. |
The Committee expresses its appreciation for the major contribution by Costa Rica aimed at strengthening international efforts to promote and protect human rights. |
Комитет высоко оценивает значительный вклад Коста-Рики в дело укрепления международных усилий по содействию укреплению и защите прав человека. |
The combination of debt reduction and economic reforms has helped jump-start Latin American economies and has produced major capital flows and fiscal benefits. |
Сочетание сокращения задолженности и экономических реформ помогло стимулировать экономику стран Латинской Америки и вызвало значительный приток капиталов и финансовых благ. |
Such action will demand the harnessing of the best intelligence available, major technological advances and substantial financial investments. |
Для такой деятельности потребуются услуги лучших специалистов, значительный технологический прогресс и существенные инвестиции. |
In Africa, the overall picture is one of moderate economic growth, despite major disparities in the performances of individual countries. |
В Африке в целом наблюдался умеренный экономический рост, несмотря на значительный разброс в показателях различных стран. |
Intergovernmental work in UNCTAD has already made major contributions in the area of trade, environment and development. |
Межправительственная работа, проводимая в рамках ЮНКТАД, уже вносит значительный вклад в усилия в области торговли, окружающей среды и развития. |
Preliminary estimates for Western Asia indicate major progress having been made in the provision of services to a point of near full coverage. |
Предварительные расчеты для Западной Азии показывают, что значительный прогресс был достигнут в оказании услуг; в настоящее время услугами охвачено почти все население. |