Now he lives out in the old glove factory on the other side of town? |
А теперь живет на перчаточной фабрике, на другом конце города. |
Do you know there's a very good vet who lives in the building? |
Ты знаешь, есть хороший ветеринар, который живет в здании? |
"Who saved your best mate who lives with an illness but keeps on going." |
Ты спасла свою лучшую подругу, которая живет с недугом и ничего не делает. |
He lives with his mother in her basement in Belarus, all right? |
Он живет со своей матерью в каком-то подвале в Белоруссии, так? |
She lives in Asia, I was in Europe. |
Она живет в Азии, я живу в Европе |
The way that this symbiosis works is that this little squid lives just off the coast of Hawaii, just in sort of shallow knee-deep water. |
Симбиоз происходит так: этот маленький кальмар живет неподалеку от берега на Гавайях, в мелкой, в колено глубиной воде. |
Remember, he lives in the hotel Room number- |
Он живет в отеле, его номер... |
Who he is, what he does, where he lives... where he works. |
Кто он такой, чем занимается, где живет, где работает. |
Well, because, you see, he's grown to love the dog that lives in his head too much. |
Потому что понял, что будет любить ее сильнее, чем ту собаку, что уже живет в его воображении. |
Do you know the man who lives across the lake from your house, Emmett Deschler? |
Ты знаешь мужчину, который живет напротив вашего дома через озеро, Эммета Дешлера? |
She got a masters in education, she has a good job, owns her own home, lives by herself, and she's really happy. |
Она получила степень магистра в области образования, у нее есть хорошая работа, имеет собственный дом, живет одна, и она очень счастлива. |
As much as I'm enjoying this little witty repartee, I don't think it's going to help us figure out who lives in that apartment. |
Я, конечно, наслаждаюсь этим чертовски остроумным диалогом, но не думаю, что это как-то поможет нам выяснить, кто живет в этой квартире. |
Who could have sent that letter to Regina from an address that no one lives? |
Кто мог прислать то письмо Регине с адреса, где никто не живет? |
You see now the head of the man who lives in the moon? |
Ты видишь голову человека, который живет на луне? |
I know where he lives. How's that? |
Я знаю, где он живет. |
Our sound guy's a local hire who lives in his car. |
наш звуковик, например, он из местных, живет прямо в машине. |
She's not - you know, that's where she lives. |
Она не - понимаешь, она живет там. |
He lives in north Hollywood, on Radford, near the in-n-out burger. |
ќн живет в северном олливуде, в -эдфорде, возле Ђ н-н-јут Ѕургераї. |
Why does Dorota need an apartment in Queens when she lives in a penthouse on the Upper East Side? |
Зачем Дороте квартира в Куинсе, когда она живет в пентхаусе на Верхнем Ист Сайде? |
The first lady lives in the White House, like every first lady since Abigail Adams. |
Первая леди живет в Белом Доме, как и все первые леди, начиная с Эбигейл Адамс. |
(laughing): You mean the one that George Tucker lives on? |
Ты имеешь в виду ту, на которой живет Джордж Такер? |
No, not now, but he lives here. |
нет, сейчас его нет, но он живет здесь. |
A whole staff tending a house that no one lives in? |
Куча народу обслуживает дом и никто в нем не живет? |
I mean, what kind of a grown-up guy lives on a house boat? |
То есть, как это - взрослый мужчина и живет на лодке? |
Now Harry lives in a mansion, while his sister Patty went to jail. |
Теперь Гарри живет в особняке, В то время как его сестра Пэтти сидит в тюрьме. Почему? |