He lost his way and he lives on the other side of the city. |
У него украли одежду, он заблудился, а живет на другом конце города. |
You destroyed my phone, so we need another one and there's an old man... lives a few miles up this way. |
Ты разломал мой телефон, нам нужен другой и он у того старика есть... живет в нескольких милях отсюда. |
He lives on a pile of gravel, by the canal! |
Он живет на куче гравия, возле канала. |
Your dad lives in, in Vegas, right? |
Твой папа же живет в Вегасе, верно? |
She lives on 81 st Street, right? |
Она живет на 81 улице, так? |
I understand this is where Captain Hindsight lives? |
Я так понимаю здесь живет Капитан Очевидность? |
Been arrested a bunch of times, but more importantly, lives next door to the building where Kelvin was killed. |
Арестовывался кучу раз, но самое главное, живет рядом с домом, где был убит Келвин. |
If Max Serle lives here, he's either deep in cover or had a real bad run of luck. |
Если Макс Серль живет здесь, то либо он в глубоком подполье, либо ему уж очень не повезло. |
I heard my dad now lives in Shenzhen. |
Я слышал что мой отец сейчас живет в Шенжене |
But lives in the guest house it's kind of a big draw. |
Зато она живет в доме для гостей, это уже хорошо. |
My job is to make certain Mr. Agos lives up to the dictates of his bail. |
Моя работа заключается в том, чтобы удостовериться, что мистер Агос живет в соответствии с условиями залога. |
I mean, I haven't met him, but my dad, he supposedly lives here. |
Я имею ввиду, я никогда не встречала его но мой отец, он якобы живет тут. |
And how about this family now lives in peace? |
И как ты представляешь, что будет дальше с этой семьей, что живет в мире? |
The lad that lives here is called Brett McKendrick, but nobody seems to know much about him. |
Парня, который здесь живет, зовут Бретт Маккендрик. Но по ходу никто о нем толком ничего не знает. |
You find out who lives here? |
Ты узнала, кто там живет? |
Do you know who lives here? |
Ты знаешь, кто здесь живет? |
I mean, she lives in your building, right? |
В смысле, она же живет с тобой в одном здании. |
The wolf stole her soul, and now she lives to kill me. |
Она живет, чтобы убить меня. |
He lives not far from Tiffany, and sometimes, late at night, they would share a taxicab. |
Он живет недалеко от Тиффани а иногда поздно ночью, они брали одно такси. |
You said your son-in-Iaw lives in malaysia, where's he? |
Вы сказали, что Ваш зять живет В Малайзии, где он? |
My mate, Colin Woods, picked me up in his car and we drove to Milton Keynes where he lives. |
Мой приятель, Колин Вудз, заехал за мной на машине и мы поехали на Милтон Кейнз, где он и живет. |
George: Well, he kind of lives in one, so... |
Он как бы живет в одной из них, поэтому... |
I mean, I have no idea where she lives. |
Я ведь понятия не имею, где она сейчас живет. |
Wait, you know who lives right over there? |
Постой, знаешь кто живет там рядом? |
So she lives up there on her own? |
Значит, она там одна живет? |