Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Lives - Живет"

Примеры: Lives - Живет
And now my daughter lives in prison behind these castle walls. И теперь моя дочь живет в тюрьме за стенами этого замка.
Tell me where the antelope lives. Слушай, сирота. Скажи, где живет антилопа?
I know where she lives. That's enough. Я знаю, где она живет.
She lives for her son's attention. Она живет ради привлечения внимания своего сына.
She lives in that yellow house on Stevens Street. Она живет в том желтом доме на Стивен Стрит -Да, противный(?) желтый
Curiously, Harrison lives for his cats. Удивительно, Хэррисон живет для своих кошек.
I think the abducted boy lives at 125 Thornwell. Кажется похищенный мальчик живет на Торнвелл, в доме 125.
You do not understand, he lives. Вы не понимаете, он так живет.
And I know where she lives. И я знаю, где она живет.
He lives in Oregon. I've never met him. Он живет в Орегоне, я никогда не встречалась с ним.
No, she lives with me. Да, она живет со мной.
She lives with me, I know her. Она живет с нами, я ее знаю.
You believe somebody lives here, in chaotic space? Вы думаете, что кто-то живет здесь, в хаосмосе?
Yes, well, he lives in the country. Он живет за городом, Дживс.
I found out that's where Daphne lives. Я узнал, где живет Дафне.
But this one, he lives by the code. Но этот вот, он живет по понятиям.
The one who lives with her cousin Та, что живет со своим двоюродным братом.
Now, if he lives with his mother, you run the opposite way. Но если он живет со своей матерью - убегай.
Henrik lives on the island Hedeby, A few kilometers from Hedestad. Хенрик живет на острове Хедебю, в нескольких километрах от Хедестада.
Martin, Harriet's brother lives there. Здесь живет Мартин, брат Харриет.
If she lives to bring about the End of Days, there will be no redemption. Если она живет, чтобы вызвать конец света, то нет никакого пути спасения.
The dude who lives his life according to everyone else's standards. Чувак живет жизнь в соответствии чужими стандартами.
They are brought in the dead of night... to where man lives. Их привели глубокой ночью туда, где живет человек.
She lives with my mother now. Она живет с моей матерью теперь.
And now, she's with her fourth husband... and lives in Palm Springs. Сейчас она живет с четвертым мужем в Палм-Спрингс.