| So, what, he lives here now? | Так он что, теперь здесь живет? |
| Do you know where she lives now? | Вы знаете, где она живет сейчас? |
| Seems there's a father who's been out of the picture for years, lives in Honolulu. | Отец, пропавший из виду много лет назад, живет в Гонолулу. |
| This man lives in a cardboard box! | Этот человек живет в картонной коробке. |
| So someone from that school lives in the Bronx? | Значит, кто-то из этой школы живет в Бронксе? |
| My friend Harry here gave his daughter up for adoption 20-something years ago and we were told this is where she lives. | Мой друг Гарри отдал свою дочь на удочерение около 20 лет назад и нам сказали, что здесь она живет. |
| Not if it's about the Upper East Side or anyone who lives there, including me. | Нет, если речь идет о Верхнем Ист-Сайде или о тех, кто там живет, включая меня. |
| She's unmarried, she lives alone, she has no family close by. | Она не замужем, живет одна, у нее нет семьи под боком. |
| Old Suleman's daughter still lives round here, doesn't she? | Дочь старого Сулеймана все еще живет здесь? |
| He was travelling so much he couldn't take good care of him, that's why he lives with us. | Он столько путешествовал, что не мог обеспечивать хороший уход за ним, поэтому он живет с нами. |
| Do you know who lives at my house? | Ты знаешь, кто живет в моем доме? |
| He claims to be one of the people, but he lives off the rich. | Он притворяется, что из народа, но живет как богач. |
| Reinhold lives always thought: "It is possible." | Рейнхольд всегда живет мыслью: "Это возможно". |
| It's only become a topic of conversation because some blogger who lives in his mom's apartment put it out there. | Она станет обсуждаемой темой только из-за какого-то блоггера, который живет со своей мамой, в ее же квартире. |
| She goes by the name Maggie Andrews, lives in Atlanta with her tax attorney husband - and their three little girls. | Ее зовут Мегги Эндрюс, живет в Атланте с мужем - налоговым адвокатом и тремя дочерьми. |
| The she started working with him, then she divorced you and moved into the rectory where he now lives. | Потом она стала с ним работать, потом развелась с вами и переехала в дом пастора, где сейчас и живет. |
| Today at 77, Sasha is retired and lives with his wife Olga on Rostov-on-the-Don in the Soviet Union. | Сегодня, в 77-м году, Саша на пенсии и живет со своей женой Ольгой в Ростове-на-Дону, в СССР. |
| Can you tell me where Zeniba lives? | Вы знаете, где она живет? |
| No, he lives here now. Really? | Нет, он тут живет теперь. |
| This girl lives on the other side of the country | Эта девушка живет на другом краю страны. |
| Do you know if he lives here? | Не знаете, здесь такой не живет? |
| What difference does it makef she lives here? | Что меняет, если она живет здесь? |
| In fact, the head of the IA division lives right up there on the fifth floor. | А глава их подразделения живет здесь наверху на 5 этаже. |
| No. No, but I've got a cousin who lives here. | Нет, но здесь живет мой кузен. |
| And their son lives here now? | А теперь здесь живет их сын? |