| About one half of the Haitian population lives in income poverty and suffers from food insecurity, while 30 per cent lives under conditions of extreme poverty. | Примерно половина гаитянского населения живет в нищете по уровню доходов и не имеет продовольственной безопасности, а 30 процентов населения живет в условиях крайней нищеты. |
| More than 70 per cent of the Cuban population was born and lives subject to unilateral coercive measures applied by the Government of the United States against Cuba. | Более 70 процентов кубинского населения всю свою жизнь живет в условиях односторонних принудительных мер, применяемых правительством Соединенных Штатов против Кубы. |
| It has been noted that social exclusion and inclusion ultimately have to do with what it means to be part of the society in which one lives. | Было отмечено, что социальная изоляция и всеобщее единение в конечном счете имеют отношение к тому, что означает быть частью общества, в котором живет человек. |
| However, 60 per cent of the population lives below the poverty datum line, while 37 per cent lives in extreme poverty. | Однако 60 процентов населения живет за чертой бедности, а 37 процентов - в условиях крайней нищеты. |
| Today, 1 in every 3 migrants lives in Europe and about 1 in every 4 lives in Northern America. | Сегодня 1 из каждых 3 мигрантов живет в Европе и примерно 1 из каждых 4 - в Северной Америке. |
| Situated in the middle of the desert in the karvata shrinkhala he lives atop jateswara mountain. | В самом сердце пустыни в месте под названием Карвата Шринкхала, он живет на вершине горы Джатесвара. |
| You're that kid who lives here, aren't you? | Ты ребенок, который живет здесь, верно? |
| Do you know where he lives? | Вы знаете, где он живет? |
| I was on my way to see a friend, who lives near here. | Меня пригласил приятель, он живет поблизости. |
| Say it, "The Wave" lives! | Скажите: "Волна живет"! |
| She lives in Copenhagen where she's studying to become a teacher | Она живет в Копенгагене, там она учится на преподавателя |
| For those who do not know... Chaiyo is learning-disabled and lives in a group home. | Если кто не знает, он слабоумный, живет в групповом доме. |
| Bryce lives in Amsterdam, Jason in the Los Feliz area of Los Angeles. | Брюс живет в Амстердаме, а Джейсон в пригороде Лос-Анджелеса |
| The girl has issues because she lives in a fantasy world. | У вашей дочери проблемы, она живет в вымышленном мире |
| Where did you say the guy was who lives here? | Где, ты говоришь, тот парень, который здесь живет? |
| Anyone who's close to you lives in constant danger. | Все, кто близок к тебе живет в постоянной опасности |
| This is where he lives - a chemical plant? | Вот где он живет, химический завод? |
| This is where mrs. wreath lives? | Так здесь живет миссис Венок, а? |
| And if you believe the profilers, This guys is poorly educated, He has a menial job, lives alone or with his mother. | И, если вы доверяете профайлерам, то этот парень плохо образован, у него низкопрофильная работа, и живет он один или с мамой. |
| What, you come to tell us how the other half lives? | Ты пришел рассказать как живет другая половина? |
| And you can say a lot of things about me, but I am not someone who lives through her kids. | И ты можешь сказать еще многое обо мне, но я не та, кто живет только своими детьми. |
| Look, I don't want this to sound wrong, but he lives in those Amsterdam Avenue projects. | Слушайте, не хочу, чтобы это прозвучало несправедливо, но он живет в микрорайоне Амстердам Авеню. |
| He lives on a farm, the furthest one in the valley. | Он живет в доме на самом краю деревни. |
| He's a scary demon cat that lives in my room. Ian, tell him. | Он страшный демон-кот, который живет в моей комнате, Ян, расскажи ему. |
| I can't say for sure that he lives there but that's where I saw them. | Я не могу сказать наверняка что он здесь живет но именно здесь я их видела. |