About one half of the Haitian population lives in income poverty and suffers from food insecurity, while 30 per cent lives under conditions of extreme poverty. |
Примерно половина гаитянского населения живет в нищете по уровню доходов и не имеет продовольственной безопасности, а 30 процентов населения живет в условиях крайней нищеты. |
More than 70 per cent of the Cuban population was born and lives subject to unilateral coercive measures applied by the Government of the United States against Cuba. |
Более 70 процентов кубинского населения всю свою жизнь живет в условиях односторонних принудительных мер, применяемых правительством Соединенных Штатов против Кубы. |
It has been noted that social exclusion and inclusion ultimately have to do with what it means to be part of the society in which one lives. |
Было отмечено, что социальная изоляция и всеобщее единение в конечном счете имеют отношение к тому, что означает быть частью общества, в котором живет человек. |
However, 60 per cent of the population lives below the poverty datum line, while 37 per cent lives in extreme poverty. |
Однако 60 процентов населения живет за чертой бедности, а 37 процентов - в условиях крайней нищеты. |
Today, 1 in every 3 migrants lives in Europe and about 1 in every 4 lives in Northern America. |
Сегодня 1 из каждых 3 мигрантов живет в Европе и примерно 1 из каждых 4 - в Северной Америке. |
Situated in the middle of the desert in the karvata shrinkhala he lives atop jateswara mountain. |
В самом сердце пустыни в месте под названием Карвата Шринкхала, он живет на вершине горы Джатесвара. |
You're that kid who lives here, aren't you? |
Ты ребенок, который живет здесь, верно? |
Do you know where he lives? |
Вы знаете, где он живет? |
I was on my way to see a friend, who lives near here. |
Меня пригласил приятель, он живет поблизости. |
Say it, "The Wave" lives! |
Скажите: "Волна живет"! |
She lives in Copenhagen where she's studying to become a teacher |
Она живет в Копенгагене, там она учится на преподавателя |
For those who do not know... Chaiyo is learning-disabled and lives in a group home. |
Если кто не знает, он слабоумный, живет в групповом доме. |
Bryce lives in Amsterdam, Jason in the Los Feliz area of Los Angeles. |
Брюс живет в Амстердаме, а Джейсон в пригороде Лос-Анджелеса |
The girl has issues because she lives in a fantasy world. |
У вашей дочери проблемы, она живет в вымышленном мире |
Where did you say the guy was who lives here? |
Где, ты говоришь, тот парень, который здесь живет? |
Anyone who's close to you lives in constant danger. |
Все, кто близок к тебе живет в постоянной опасности |
This is where he lives - a chemical plant? |
Вот где он живет, химический завод? |
This is where mrs. wreath lives? |
Так здесь живет миссис Венок, а? |
And if you believe the profilers, This guys is poorly educated, He has a menial job, lives alone or with his mother. |
И, если вы доверяете профайлерам, то этот парень плохо образован, у него низкопрофильная работа, и живет он один или с мамой. |
What, you come to tell us how the other half lives? |
Ты пришел рассказать как живет другая половина? |
And you can say a lot of things about me, but I am not someone who lives through her kids. |
И ты можешь сказать еще многое обо мне, но я не та, кто живет только своими детьми. |
Look, I don't want this to sound wrong, but he lives in those Amsterdam Avenue projects. |
Слушайте, не хочу, чтобы это прозвучало несправедливо, но он живет в микрорайоне Амстердам Авеню. |
He lives on a farm, the furthest one in the valley. |
Он живет в доме на самом краю деревни. |
He's a scary demon cat that lives in my room. Ian, tell him. |
Он страшный демон-кот, который живет в моей комнате, Ян, расскажи ему. |
I can't say for sure that he lives there but that's where I saw them. |
Я не могу сказать наверняка что он здесь живет но именно здесь я их видела. |