Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Lives - Живет"

Примеры: Lives - Живет
About one half of the Haitian population lives in income poverty and suffers from food insecurity, while 30 per cent lives under conditions of extreme poverty. Примерно половина гаитянского населения живет в нищете по уровню доходов и не имеет продовольственной безопасности, а 30 процентов населения живет в условиях крайней нищеты.
More than 70 per cent of the Cuban population was born and lives subject to unilateral coercive measures applied by the Government of the United States against Cuba. Более 70 процентов кубинского населения всю свою жизнь живет в условиях односторонних принудительных мер, применяемых правительством Соединенных Штатов против Кубы.
It has been noted that social exclusion and inclusion ultimately have to do with what it means to be part of the society in which one lives. Было отмечено, что социальная изоляция и всеобщее единение в конечном счете имеют отношение к тому, что означает быть частью общества, в котором живет человек.
However, 60 per cent of the population lives below the poverty datum line, while 37 per cent lives in extreme poverty. Однако 60 процентов населения живет за чертой бедности, а 37 процентов - в условиях крайней нищеты.
Today, 1 in every 3 migrants lives in Europe and about 1 in every 4 lives in Northern America. Сегодня 1 из каждых 3 мигрантов живет в Европе и примерно 1 из каждых 4 - в Северной Америке.
Situated in the middle of the desert in the karvata shrinkhala he lives atop jateswara mountain. В самом сердце пустыни в месте под названием Карвата Шринкхала, он живет на вершине горы Джатесвара.
You're that kid who lives here, aren't you? Ты ребенок, который живет здесь, верно?
Do you know where he lives? Вы знаете, где он живет?
I was on my way to see a friend, who lives near here. Меня пригласил приятель, он живет поблизости.
Say it, "The Wave" lives! Скажите: "Волна живет"!
She lives in Copenhagen where she's studying to become a teacher Она живет в Копенгагене, там она учится на преподавателя
For those who do not know... Chaiyo is learning-disabled and lives in a group home. Если кто не знает, он слабоумный, живет в групповом доме.
Bryce lives in Amsterdam, Jason in the Los Feliz area of Los Angeles. Брюс живет в Амстердаме, а Джейсон в пригороде Лос-Анджелеса
The girl has issues because she lives in a fantasy world. У вашей дочери проблемы, она живет в вымышленном мире
Where did you say the guy was who lives here? Где, ты говоришь, тот парень, который здесь живет?
Anyone who's close to you lives in constant danger. Все, кто близок к тебе живет в постоянной опасности
This is where he lives - a chemical plant? Вот где он живет, химический завод?
This is where mrs. wreath lives? Так здесь живет миссис Венок, а?
And if you believe the profilers, This guys is poorly educated, He has a menial job, lives alone or with his mother. И, если вы доверяете профайлерам, то этот парень плохо образован, у него низкопрофильная работа, и живет он один или с мамой.
What, you come to tell us how the other half lives? Ты пришел рассказать как живет другая половина?
And you can say a lot of things about me, but I am not someone who lives through her kids. И ты можешь сказать еще многое обо мне, но я не та, кто живет только своими детьми.
Look, I don't want this to sound wrong, but he lives in those Amsterdam Avenue projects. Слушайте, не хочу, чтобы это прозвучало несправедливо, но он живет в микрорайоне Амстердам Авеню.
He lives on a farm, the furthest one in the valley. Он живет в доме на самом краю деревни.
He's a scary demon cat that lives in my room. Ian, tell him. Он страшный демон-кот, который живет в моей комнате, Ян, расскажи ему.
I can't say for sure that he lives there but that's where I saw them. Я не могу сказать наверняка что он здесь живет но именно здесь я их видела.