Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Lives - Живет"

Примеры: Lives - Живет
My fellow congressmen, I do not need the Washington Herald to tell me that a scoundrel lives in the White House. Мои товарищи-конгрессмены, я Не нужен Вашингтонский Вестник. Сказать мне, что негодяй Живет в Белом доме.
Emmit stussy, who lives in Eden prairie? Эммит Стасси, который живет в Иден Прери.
The President lives at the White House... until the moment the next one is sworn in. Президент живет в Белом Доме до тех пор, пока следующий не будет приведен к присяге.
We haven't found any physical evidence in the RV, or his aunt's house where he lives. Мы не нашли никаких телесных улик в фургоне, ни в доме его тетушки, где он живет.
He didn't wrote to his own aunt for 20 years now just cause she lives on Lenin's boulevard... Он двадцать лет не писал тете потому что она живет на проспекте Ленина.
I'll look out for it once we've found out where she lives. Я поищу их, как только мы узнаем где она живет.
Right, and he lives here? Ясно, и он живет здесь?
Either she lives her life, without Phenomene, or she keeps Phenomene, and gives up Clement. Либо она живет своей жизнью, без Феномена, или она руководит Феноменом и отказывается от Клемента.
I mean, didn't the agent tell you... that 'baby' lives alone over here. А разве вам в агентстве не сказали что деточка живет тут одна.
A 20-year-old with a work visa lives in the penthouse of this apartment building? Двадцатилетняя девчонка с рабочей визой живет в пентхаусе в этом доме?
Is the Playboy Mansion where that old man lives with his daughters? Особняк "Плейбой" - это там, где старик живет со своими дочерями?
Now, will you tell me where my brother lives? Скажешь теперь, где живет мой брат?
And he lives on in the hearts of those of us who were lucky to serve with him. И теперь он живет в сердцах тех, кому повезло служить с ним.
in this one, tracy plays a gentleman who wears flamboyant clothes and lives uptown. В этой Трейси играет джентльмена, который ярко одевается и живет в Центре.
Well, her I.D. says she's Jennifer Kim - born in Duluth, Minnesota, lives in L.A. and works as a personal trainer. Что ж, ее права говорят, что она Дженнифер Ким... родилась в Дулуте, Миннесота, живет тут и работает персональным тренером.
It's not just one troll that lives here. Это не просто один тролль Что живет тут
Listen... the man who lives downstairs, he's a doctor, he'll give you something for me. Послушай... мужчина, который живет внизу, он доктор, он даст тебе кое-что для меня.
He lives in a place called Wallachia. That's where we're going. Мой дедушка живет в стране, которая называется Валахия, и куда мы сейчас поедем.
The guy's name is Michael Deets, and he lives at 621 Castillo Street. Его зовут Майкл Дитс, он живет на Кастилло-Стрит, 621.
I know you think your old man's a sad case 'cause he lives out here by himself, but I'm happier this way. Знаю, ты думаешь, что твой старик - бедолага, поскольку живет в одиночестве, но мне так нравится.
Sheikh Ja'bari lives in el-Bireh, near Ramallah. (Al-Fajr, 26 April 1993) Шейх Джабари живет в Эль-Берехе, неподалеку от Рамаллаха. ("Аль-Фаджр", 26 апреля 1993 года)
Do you know what apartment she lives in? Знаешь, в какой квартире она живет?
He argues that the length of time spent on death row and the permanent anxiety he lives in constitutes such degrading treatment. Он утверждает, что период времени, проведенный им в камере смертников, и постоянная тревога, в которой он живет, представляют собой такое обращение.
The Panamanian people, which lives under the rule of law, is preparing to renew its Government through free elections, whose fairness is guaranteed. Народ Панамы, который живет в условиях правопорядка, готов восстановить свое правительство через свободные выборы, справедливость которых гарантирована.
They can't think Dorothy lives with a man! Они не должны думать, что Дороти живет с мужчиной!