My fellow congressmen, I do not need the Washington Herald to tell me that a scoundrel lives in the White House. |
Мои товарищи-конгрессмены, я Не нужен Вашингтонский Вестник. Сказать мне, что негодяй Живет в Белом доме. |
Emmit stussy, who lives in Eden prairie? |
Эммит Стасси, который живет в Иден Прери. |
The President lives at the White House... until the moment the next one is sworn in. |
Президент живет в Белом Доме до тех пор, пока следующий не будет приведен к присяге. |
We haven't found any physical evidence in the RV, or his aunt's house where he lives. |
Мы не нашли никаких телесных улик в фургоне, ни в доме его тетушки, где он живет. |
He didn't wrote to his own aunt for 20 years now just cause she lives on Lenin's boulevard... |
Он двадцать лет не писал тете потому что она живет на проспекте Ленина. |
I'll look out for it once we've found out where she lives. |
Я поищу их, как только мы узнаем где она живет. |
Right, and he lives here? |
Ясно, и он живет здесь? |
Either she lives her life, without Phenomene, or she keeps Phenomene, and gives up Clement. |
Либо она живет своей жизнью, без Феномена, или она руководит Феноменом и отказывается от Клемента. |
I mean, didn't the agent tell you... that 'baby' lives alone over here. |
А разве вам в агентстве не сказали что деточка живет тут одна. |
A 20-year-old with a work visa lives in the penthouse of this apartment building? |
Двадцатилетняя девчонка с рабочей визой живет в пентхаусе в этом доме? |
Is the Playboy Mansion where that old man lives with his daughters? |
Особняк "Плейбой" - это там, где старик живет со своими дочерями? |
Now, will you tell me where my brother lives? |
Скажешь теперь, где живет мой брат? |
And he lives on in the hearts of those of us who were lucky to serve with him. |
И теперь он живет в сердцах тех, кому повезло служить с ним. |
in this one, tracy plays a gentleman who wears flamboyant clothes and lives uptown. |
В этой Трейси играет джентльмена, который ярко одевается и живет в Центре. |
Well, her I.D. says she's Jennifer Kim - born in Duluth, Minnesota, lives in L.A. and works as a personal trainer. |
Что ж, ее права говорят, что она Дженнифер Ким... родилась в Дулуте, Миннесота, живет тут и работает персональным тренером. |
It's not just one troll that lives here. |
Это не просто один тролль Что живет тут |
Listen... the man who lives downstairs, he's a doctor, he'll give you something for me. |
Послушай... мужчина, который живет внизу, он доктор, он даст тебе кое-что для меня. |
He lives in a place called Wallachia. That's where we're going. |
Мой дедушка живет в стране, которая называется Валахия, и куда мы сейчас поедем. |
The guy's name is Michael Deets, and he lives at 621 Castillo Street. |
Его зовут Майкл Дитс, он живет на Кастилло-Стрит, 621. |
I know you think your old man's a sad case 'cause he lives out here by himself, but I'm happier this way. |
Знаю, ты думаешь, что твой старик - бедолага, поскольку живет в одиночестве, но мне так нравится. |
Sheikh Ja'bari lives in el-Bireh, near Ramallah. (Al-Fajr, 26 April 1993) |
Шейх Джабари живет в Эль-Берехе, неподалеку от Рамаллаха. ("Аль-Фаджр", 26 апреля 1993 года) |
Do you know what apartment she lives in? |
Знаешь, в какой квартире она живет? |
He argues that the length of time spent on death row and the permanent anxiety he lives in constitutes such degrading treatment. |
Он утверждает, что период времени, проведенный им в камере смертников, и постоянная тревога, в которой он живет, представляют собой такое обращение. |
The Panamanian people, which lives under the rule of law, is preparing to renew its Government through free elections, whose fairness is guaranteed. |
Народ Панамы, который живет в условиях правопорядка, готов восстановить свое правительство через свободные выборы, справедливость которых гарантирована. |
They can't think Dorothy lives with a man! |
Они не должны думать, что Дороти живет с мужчиной! |