Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Lives - Живет"

Примеры: Lives - Живет
She lives in Oregon now, with the kids. Сейчас она живет в Оригоне, с детьми.
Your cousin Jared lives in Paris, he's a Jacobite. Твой кузен Джаред живет в Париже, он якобит.
You realize half my team lives east of Collier Avenue? Ты же понимаешь, что половина моей команды живет по ту сторону Коллиер авеню?
She claims she lives with you. Она утверждает, что живет у вас.
We're like the dreamer, who dreams and then lives inside the dream. Мы как спящий, который видит сны, а потом живет во сне.
We do the laryngectomy, Caroline lives. Мы делаем ларингэктомию, Кэролайн живет.
The guy who lives there is a peyote dealer. Парень, который здесь живет - мескалиновый дилер.
People who made the pledge might be dead but their word still lives on, Aslam. Люди, которые дали клятву, могут быть мертвы, но их клятва до сих пор живет, Аслам джи.
She lives with her brother, Inspector Billimoria. Она живет с братом, инспектором Биллимориа.
No contact with her family and she lives all the way out here. С родственниками не общается, живет тут всю жизнь.
He lives a thousand miles away. Он живет в тысяче миль от нас.
He lives in Rhode Island, America's least exciting state. Он живет в Род Айленде, в самом скучном штате Америки.
No one lives or works there. Никто не живет или работает там.
We're actually looking for a guy who lives around here. Мы ищем человека, который живет в этом районе.
And it lives in a tree - or often under tree bark. И живет в дереве или часто под древесной корой.
Only found in Australia, lives in water, got a flat bill on the front. Встречается только в Австралии, живет в воде, у него спереди плоский клюв.
His problem is especially dangerous because the female lives in a burrow from which she emerges only on hunting forays. Его проблема особенно опасна, потому что самка живет в норе из которой она появляется только при охоте.
This is a bristletail, and it lives in soil worldwide. Это - щетинохвост, и он живет в почве во всем мире.
And this, the silverfish, that now often lives in houses. А это, чешуйница, часто живет в зданиях.
An emergence point for whatever lives below. Откуда появляется то, что живет под землей.
And nobody who crosses Pike lives to tell the tale. И никто, кто переходит дорогу Пайку, и потом живет болтая об этом.
No man defies me and lives to speak of it. Никто не бросает вызов мне и живет потом, чтобы болтать об этом.
This little old lady lives for my career. Эта маленькая старушка живет моей карьерой.
Except for that red one on the corner where the clown lives. За исключением красного, на углу, в котором живет клоун.
He's got a child, he lives in Reigate. Он живет в Райгейте с ребенком.