Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Lives - Живет"

Примеры: Lives - Живет
Shiva, who was detached to the world... now worries about his wife, who lives in kailash. Шива, который был отрешен от мира,... теперь беспокоится за свою жену, которая живет на Кайлаше.
According to a lady three houses down, a Mr. Taft? Divorced, lives alone, Had an argument last night with Mr. Monroe. Дама, живущая в трех домах отсюда, сообщила, что мистер Тафт, разведенный, живет один, вчера вечером ругался с мистером Монро.
I don't know any Obi-Wan... but old Ben lives out beyond the Dune Sea. Ну, я не знаю никого по имени Оби-Ван, но старый Бен живет за дюнами.
Do you know where your father lives now? Ты знаешь где живет твой отец?
He lives there, but hangs out there. Он живет там, и околачивается там.
And Evergreen said he lives in a high tower So six and four must just be floors И Вечно Зеленый сказал он живет в высокой башне так 6 или 4 это должно быть этаж может просто этажи
Would that be Lord Bittlesham who lives in Pounceby Gardens, sir? Это тот лорд Биттлшэм, который живет в Паунсби Гаденс, сэр?
Look, he's my friend, and he lives with s brother. Слушай, он мой друг, и он живет со своим братом.
Who lives in those houses, Doug? Кто живет в этих домах, Даг?
He's the county treasurer, but he lives like a pharaoh... the entire eighth floor of the Ritz. Казначей округа, но живет как фараон... снимает восьмой этаж "Ритца" целиком.
And your mother's brother lives in London? А брат вашей матушки живет в Лондоне?
"He lives alone, probably in a very dirty". "Живет один, скорее всего дома у него полный беспорядок".
And I'd like to speak to everyone who lives here as soon as possible. И я хотел бы как можно быстрее переговорить со всеми, кто тут живет.
Well, you look like the guy that lives here. А похож на того, кто здесь живет.
I think my dentist lives near here, do you know him? Думаю, мой стоматолог живет неподалёку, ты его знаешь?
I am, but she lives in a cesspool, drinks like a fish. Я ее уважаю, но она живет в крысиной норе и пьет как лошадь.
I wanted to know the background of Gania's life, the people he lives with. Я хотела знать в какой обстановке живет Ганя, с какими людьми.
Who's the person that lives at my house for free? Кто живет в моем доме бесплатно?
He lives at a yeshiva and he called twice, talked to Mom and sent me his regards. Папа живет в йешиве в Цфате, он дважды звонил, говорил с мамой и передавал мне привет.
Well, now that we're seeing each other again, the fact that she still lives with h mom presents kind of problem. Чтож, теперь, когда мы снова встречаемся, тот факт, что она всё ещё живет с мамой создает некоторые проблемы.
They can walk to school from here, Jake's mom lives just down the street, and there's plenty of room for him on weekends. Они смогут ходить в школу отсюда, мама Джейка живет чуть дальше по улице, да и здесь ему будет просторнее на выходных.
This, too, is an insufficient explanation, for no country, not even North Korea, lives in a vacuum. Это тоже неполное объяснение, так как ни одна страна, даже Северная Корея, не живет в вакууме.
More than half of the world's population now lives in cities, and any political renaissance must counterbalance the appeal of vast virtual communities with resilient urban societies. Более половины населения земного шара живет в городах и любой политический ренессанс должен уравновесить привлекательность огромных виртуальных сообществ с упругими городскими обществами.
The country increasingly lives in its own virtual reality, simultaneously proximate to and far removed from the revolutionary pre-modernity of most of its neighbors. Страна все больше и больше живет в своей виртуальной реальности, одновременно вблизи и далеко от революционного предмодернизма большинства ее соседей.
She lives alone, with it - no hassle! Она живет одна, с ней - никаких хлопот!