Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Lives - Живет"

Примеры: Lives - Живет
It is estimated that 70 per cent of the metropolitan population of Lima lives in shantytowns. По оценке, 70% городского населения Лимы живет в трущобах.
The population of Equatorial Guinea lives in a climate of widespread poverty, which may in many cases be described as extreme poverty. Население Экваториальной Гвинеи живет в условиях нищеты, которую во многих случаях можно назвать крайней нищетой.
It must be confirmed that the Dutch parent lives with the foreign mother and has cared for the child for three years. Должно быть подтверждено, что нидерландский родитель живет с матерью-иностранкой и заботился об этом ребенке в течение трех лет.
He now lives with her parents. Сейчас он живет с ее родителями.
The land had originally belonged to one farmer, who now lives in the village as do the other settlers. Первоначально вся земля здесь принадлежала одному фермеру, который сейчас живет в деревне наравне с другими поселенцами.
Today, nearly 68 per cent of Armenia's population lives in an urban setting. Сегодня почти 68 процентов населения Армении живет в городах.
The security of the individual will be best ensured if the State he lives in is secure. Безопасность человека будет наилучшим образом гарантирована, если государство, в котором он живет, находится в безопасности.
She lives with her only daughter in the vicinity of the school. Она живет со своей единственной дочерью около школы.
Unemployment remains at around 12.4 per cent, and a significant percentage of the population lives in poverty. Безработица остается на уровне примерно 12,4 процента, и значительный процент населения живет в условиях бедности.
She lives near the bus depot in the vicinity of Geneme School in house number 712. Она живет недалеко от автобусной станции в районе школы Генема в доме под номером 712.
More than half the world's population now lives within 100 kilometres of the coast. Более половины населения планеты живет сейчас в пределах 100 километров от береговой линии.
The Rahanweyn minority lives on fertile agricultural land and is more advanced in agriculture. Меньшинство роаханвин живет на плодородных сельскохозяйственных землях и более продвинуто в сельском хозяйстве.
Colombia lives in an atmosphere of widespread conflict which makes it one of the most violent countries in the world. Колумбия живет в генерализованным климате конфликта, который превращает ее в одну из самых напряженных стран мира.
Sixty percent of humanity lives on less than $2 a day. Шестьдесят процентов человечества живет меньше, чем на 2 доллара в день.
31% of the Ugandan population lives below the poverty line - the majority of whom are women. 31 процент населения Уганды живет ниже уровня нищеты, причем большинство этих лиц составляют женщины.
A recent study found that more than half of our United States population now lives in coastal counties. Недавнее исследование обнаружило, что более половины населения Соединенных Штатов сейчас живет в береговых зонах.
Half of African's population lives in extreme poverty, and one third suffers from starvation. Половина населения Африки живет в крайней нищете, а одна треть страдает от голода.
Worse, almost 70 per cent of the population lives in malaria-endemic areas. Что еще хуже, почти 70 процентов населения живет в зоне пандемии малярии.
More than half of the population lives below the official subsistence level. Более половины населения живет ниже официального уровня бедности.
Today, poverty is pervasive in the subregion and more than half of the population lives below the poverty line. В настоящее время проблема нищеты носит в субрегионе повсеместный характер и более половины населения живет ниже уровня бедности.
The region lives in fear of a new war. Регион живет под страхом новой войны.
Through interaction with other civilizations, each civilization changes, grows and lives. Благодаря взаимодействию с другими цивилизациями каждая цивилизация видоизменяется, растет и живет.
New Zealand is a country in which 85 per cent of the population lives in urban areas and towns. В Новой Зеландии 85 процентов населения живет в городских районах и в городах.
Indeed, on the basis of available statistics, more than one third of mankind lives in absolute poverty. Действительно, по имеющимся статистическим данным более трети человечества живет в условиях абсолютной нищеты.
In several countries in transition more than half the population lives below the national poverty line. В ряде стран, находящихся на переходном этапе, более 50% населения живет ниже национальной черты бедности.