Beauty - not refined, because it lives not in beautiful things but in your vision of the things. |
Красоту - не рафинированную, поскольку она живет не в красивых вещах, а в твоем взгляде на вещи. |
Let's change informations, life experiences, cultures and become ourselves lives global! |
Препятствуйте нам изменить информации, жизненные опыты, культуры себя и становите живет глобально! |
He lives in the German state of Northrhine-Westfalia, in the city of Krefeld on the banks of the Rhine. |
Он живет в немецком государстве Northrhine-Westfalia, в городе Крефельд на берегу Рейна. |
The Governor of Virginia lives across the street directly east of the Capitol in the Virginia Executive Mansion. |
Губернатор штата Виргиния живет через улицу прямо к востоку от Капитолия в особняке губернатора Виргинии. |
Let us ensure that our deliberations today have a real and enduring impact on precious lives besieged by poverty and deprivation. |
Давайте обеспечим, чтобы наши сегодняшние дискуссии имели реальное и долгосрочное воздействие на бесценную жизнь тех, кто живет в нищете и лишениях. |
He lives there in the center of an ancient city-maze, built by a vanished race. |
Там он живет в центре древнего города-лабиринта, построенного исчезнувшей расой. |
Born and raised in Hellerup to the north of Copenhagen where she still lives, Leonora received her high school diploma from Gammel Hellerup Gymnasium. |
Родилась и выросла в Хеллерупе к северу от Копенгагена, где она до сих пор живет, Леонора получила диплом средней школы от гимназии Gammel Hellerup. |
Before leaving for his trip, Milon decides to visit Queen Eliza who lives in Castle Garland (known as "Hudson's Secret Castle" in Japan). |
Перед отъездом Милон решает посетить королеву Элизу, которая живет в замке Garland (известный как «Тайный замок Хадсон» в Японии). |
He lives with his partner, TV director Anat Goren and their four boys, in Tel Aviv-Yafo. |
Он живет со своей супругой, телережиссером Анат Горен и их тремя детьми, в Тель-Авиве-Яффо. |
Vlado Janevski was born on 27 November 1960 in Skopje in Čair where he still lives. |
Владо Яневски родился 27 ноября 1960 года в Скопье в общине Чаир, где живет до сих пор. |
Those who have been here few years ago will discover a new city now which lives up to the hilt. |
Те, кто был здесь несколько лет назад сейчас откроют для себя новый город, который живет полной жизнью. |
It lives mainly on the coast but also up to 1800 meters above sea level, its habitat is a dry sunny where vegetation is low. |
Она живет в основном на побережье, но также до 1800 метров над уровнем моря, его обитания сухие солнечные где растительность является низким. |
It is a very sociable fish and you'll get a lot easier to approach him, he lives mostly in holes. |
Это очень общительные рыбы, и вы получите намного проще подойти к нему, он живет в основном в отверстия. |
My brother is not married too, but he lives with a woman, a teacher, they have two childrens. |
Брат не женат, но живет с женщиной, учительницей, и у них двое детей. |
With the help of Sekhar, Joanna learns that her father has been taken to a mansion in China, where Zhang Li lives. |
С помощью Сехара Джоанна узнает, что ее отца отвезли в особняк, где живет Чжан Ли. |
Horton surmises that a small person lives on the speck and places it on a clover, vowing to protect it. |
Хортон полагает, что маленький-маленький человечек живет на пушинке, и кладет её на цветок клевера, пообещав защитить. |
It lives on fresh water in small groups, and feeds primarily on vegetable matter such as seeds and aquatic plants. |
Разноцветный чирок живет в пресной воде небольшими группами и питается преимущественно растительной пищей, например, семенами и водными растениями. |
It appears, for example, that she has moved and that someone else now lives in her house. |
Она использовала его, чтобы выбраться из другого мира, и сейчас живет в их доме. |
The streams in which it lives and breeds are subject to pollution by agrochemicals and the volume of water is reduced during periods of drought. |
Ручьи, в которых он живет и размножается, подвержены загрязнению агрохимикатами, а объём воды в них снижается в периоды засухи. |
The average recipient family lives on $0.65 per day, making the $1,000 they receive more than one year's budget for a typical household. |
Средняя семья получателя живет на 0,65 доллара США в день, получая бюджет (1000 долларов США) на один год для типичного домашнего хозяйства. |
A computerized A.I. system called J.A.R.V.I.S. is installed to replace Edwin Jarvis (who still lives in Avengers Tower with the main team). |
Компьютеризированная система ИИ под названием Д.Ж.А.Р.В.И.С. установлена для замены Эдвина Джарвиса (который до сих пор живет в Башне Мстителей с основной командой). |
I'm the one that lives with her. |
Я - та, кто с ней живет. |
An orphan, Michiyo lives with her uncle and aunt |
Мичио сирота и живет у дяди с тетей... |
Every city lives with its own life and 10 years is not long period, but our experience proves that the short time can be used very productively. |
Каждый город живет своей жизнью и 10 лет - это небольшой период времени, но его, как доказывает наш собственный опыт, можно использовать очень умело и плодотворно. |
As of 2008, 17.2% of the total population lives below the poverty line, which is the lowest figure in the history of Pakistan. |
По данным 2008 года, 17,2 % от всего населения живет за чертой бедности, что стало самым низким показателем в истории Пакистана. |