Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Lives - Живет"

Примеры: Lives - Живет
The largest land animal in all the planet lives in a tightly knit matriarchal society led by the eldest female in the herd. Самое больше сухопутное животное на планете живет в строго матриархальном обществе которое возглавляет самая старшая самка в стаде.
He's friends with Avram, who lives there. Потому что он друг Аврама, который живет там.
Or because of that boy who lives with you. Или дело в том мальчике, что живет с тобой.
My sister lives in Prague, which is a longer story than you want to hear. Моя сестра живет в Праге, и ты явно не захочешь слушать эту историю.
Doctor Fábregas, he lives 12 miles from here. Доктор Фабрегас, он живет в 20 километрах отсюда.
He retired a few years back, but he still lives in town. Он вышел на пенсию несколько лет назад, но до сих пор живет в городе.
In the red desert nobody lives. В красной пустыне никто не живет.
But there's no Kevin who lives with me. Но со мной не живет никаких Кевинов.
That person thinks that my cat lives on the tree. Этот человек думает, что моя кошка живет на дереве.
Luna now lives in Russia, kennel "Flash Of Joy". Луна теперь живет в России в питомнике "Flash Of Joy", владелец Брылькова Наталья.
The Dalai Lama lives in Dharamsala, India. Далай Лама живет в Индии, в Дхарамсале.
Her grandson actually lives in the Twin Cities here. She starts her day with lifting weights. Ее внук вообще-то живет здесь, в Миннеаполисе-Сент-Поле Свой день она начинает с поднятия тяжестей.
It lives in a deep trench off the coast of Namibia. Она живет в глубокой впадине недалеко от берегов Намибии.
Now, the experiencing self lives its life continuously. Итак, испытывающее я живет продолжительной жизнью.
This is not about how happily a person lives. Это не то, насколько счастливо кто-то живет.
Given the fact the defendant lives out of state, we ask for 25,000. Учитывая то, что обвиняемый живет в другом штате, мы просим 25000 долларов.
But she still lives in Mathare Valley. Но она все еще живет в Долине Мафаре.
He lives in a family home there with his eight brothers and sisters. Он живет в доме с восьмью братьями и сестрами.
Whoever lives on the top floor. Тот, кто живет на верхнем этаже.
Passion lives here. Isn't it always true? "Здесь живет страсть." Разве это не всегда так?
No. I have a sick aunt who lives here. Нет, у меня живет здесь больная тётя.
You're a coward who lives for caution, afraid of your own shad... Ты трус, который живет с осторожностью, боясь собственной тени...
The gypsy man, he lives up the road. Цыган, он живет дальше по дороге.
And he's 19, and he lives by himself. И ему 19, и он живет самостоятельно.
I'm an ordinary boy who lives with his dad. Я - обычный мальчик, который живет с папой.