| Harvey Guillen as Alistair Delgado - an oddball, often mocked and excluded by other campers, he lives in his own world. | Харви Гуиллен - Аластар, чудак, над которым часто издеваются, живет в своем собственном мире. |
| Works out of a heap of rot house, lives in Pasadena. | Определили, что она живет в Пасадене. |
| Well, there was a misbegotten adventure with a waitress who lives across the hall. | Ну, была одна скверная история с официатнкой, которая живет напротив. |
| I'm just ahother bored male approaching 30, in a dead-end job who lives for the weekend. | Я еще один скучающий мужчина под тридцать, который живет ради выходных. |
| He lives his life like that, because we tried to put a misfit like him into an unfitting lifestyle such as this. | Он живет так, потому что мы пытались приучить этого неудачника к такой жизни. |
| My dear old dad lives in the village of fluting. It's about 20 miles south of London. | Мой отец живет в деревне Флутинг, 20 миль к югу от Лондона. |
| Or it's the Maura DuVall who is 28, lives in Bloomington, and is originally from Chicago. | Или это Мора Дюваль, 28 лет, живет в Блюмингтоне, родилась в Чикаго. |
| We identify as species called hydrocarbon mammal who lives on the strength of all of this oil, well his days are definitely numbered. | Некто идентифицирует себя как вид, называемый углеводное млекопитающее, те кто живет на силе всех этих углеводородов. |
| The number of lives ended at the hands of those... living and breathing in this room is Incalculable. | Количество жертв на долю каждого, кто живет в этой комнате - неисчислимо. |
| The reason why Ferroplasma is interesting is because it eats iron, lives inside the equivalent of battery acid, and excretes sulfuric acid. | Ферроплазма интересна тем, что ест железо, живет в эквиваленте кислотной батареи и выделяет серную кислоту. |
| She lives on mill Lane, where the callaghans' cottage is. | Она живет в миле от загородного дома Каллаханов. |
| One of the top amateur bodybuilders in the world. Mike lives in North Branford, Connecticut, and is a junior high school teacher. | Майк живет в Северном Брэнфорде, штат Коннектикут, и он преподаватель младших классов средней школы. |
| She is trapped in the Grotto of the Falcon where the monster lives and he'll kill her if he comes back. | Она в ловушке в ястребином гроте Где живет монстр и Он убьет ее, когда вернется. |
| The structure of life in Ukraine means that most of its population lives in a family or in a family-linked situation. | Основная часть населения Украины живет семьей или ведет образ жизни, связанный с семейным укладом. |
| Helen Cutler's son was in a wrestling match once and his head popped right off and now he lives his life as just a head. | Сын Хелен Катлер участвовал в борцовском поединке, у него оторвалась голова, и теперь она живет без тела. |
| We pulled Shane's phone records and got multiple pings off a tower near the halfway house where Dennison lives. | Мы достали записи звонков Шейна, и многие из них запеленгованы на башне неподалеку от дома, где живет Деннисон. |
| And this is a spearing mantis shrimp, or he lives in the sand, and he catches things that go by overhead. | Это рак-«копьеметатель», или ротоногий рак Он живет в песке, и ловит то, что проплывает у него над головой. |
| I met this woman, Mama Rose, who has rented that little tin shack for 32 years, where she lives with her seven children. | Я встретила эту женщину, Мама Роуз, которая в продолжении 32 лет арендует маленькую жестяную лачугу, где живет с седьмью детьми. |
| He lives in this log cabin - no running water, no heatother than - no windows and high-speed Internetconnection. | Он живет в этом бревенчатом доме: где нет водопровода, нетдругого отопления, кроме... нет окон и скоростногоинтернета. |
| Woman who lives here, Sara Fisher, was signed in at Treeview hospital last night. | Женщина, что живет здесь, Сара Фишер, вчера её положили в больницу Тривью. |
| However, it often happens that sales department lives separately from accountants' office and from client relations department. | Но часто встречается ситуация, когда отдел продаж живет отдельно от бухгалтерии и от отдела поддержки клиентов. |
| They say, a man lives as long as he is remembered. | Не зря древние говорили, что человек живет столько, сколько о нем помнят. |
| 27-year-old Howard the Duck lives on Duckworld, a planet similar to Earth, but inhabited by anthropomorphic ducks and orbited by twin moons. | 27-летний Говард Утка живет в Утином Мире, планете, похожей на Землю, но населенной антропоморфными утками, которая вращается вокруг двух лун. |
| For much of his Mars-centric life, Taneev lives in a ménage à trois with Ursula and Marina, the exact nature of which is never resolved. | На протяжении большей части своей жизни, посвященной Марсу, Танеев живет втроём с Урсулой и Мариной, точная природа которых никогда не раскрывается. |
| Paul Veyne now lives in Bédoin, in the Vaucluse. | В настоящее время Поль Вейн живет в Бедуане, Воклюз. |