Who lives here with all the birdhouses? |
Кто живет на участке со всеми этими скворешниками? |
Did you know he lives in his dojo? |
Ты знал, что он живет в свем додзё? |
He lives above his dojo and steals his wi-fi from the HR block next door. |
Он живет над его додзё и ворует вай-фай от его соседа по блоку. |
I wonder if you know where someone called Royden lives? |
Возможно, вы знаете где живет человек по имени Ройден? |
Look, Carl lives and breathes Nixon so much that it's easy to take him for granted and forget everything that he does for us. |
Послушайте, Карл живет и дышит школой Никсона, это легко воспринять как должное и забыть обо всем, что он для нас делает. |
Well, grams lives out on the end of lily Lane, just in case you change your mind. |
Ну, моя бабуля живет в конце улицы Лилий, на тот случай, если передумаешь. |
Are you sure you know where she lives? |
Ты точно знаешь, где она живет? |
He lives here. I've seen him here. |
Он живет здесь, я с ним виделась здесь. |
She still lives here. I guess I lost that bet. |
Она всё ещё живет здесь я думаю, я потерял ту клятву |
Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse. |
Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей. |
She lives 10 miles from here, okay? |
Она живет в десяти милях отсюда. |
You know where this travers lives at? |
Ты знаешь, где живет этот Трэверс? |
At Walter's three room apartment where he lives with his aunt Vincent is serving him breakfast |
В трехкомнатной квартире, где Уолтер живет со своим дядей Винсент готовит брату завтрак |
The plant that lives in one day! |
Растение, которое живет один день! |
Your father lives on through you... not your shield. |
А твой отец живет в тебе... а не в символе. |
No, he just lives his life and everything seems to work out. |
Нет, он живет своей жизнью и, кажется, это у него получается. |
Well, I would, but my karate teacher's sister, who lives in reality, says you're insane. |
Ну я бы согласилась, но сестра моего тренера по карате, которая живет в реальности, говорит что ты свихнулась. |
All right, do we know where Leland lives? |
Так, мы знаем, где живет Лиланд? |
And my father lives off the garbage! |
А мой папочка живет на помойке! |
You should remain ageless, like a madonna, who lives and breathes and smiles, |
Ты должна оставаться нестареющей, как мадонна, ...которая живет, дышит, улыбается, |
He's married and he lives on the south side? |
Он женат и живет на южной стороне? |
Vegas PD said Gregory Boone no longer lives at that address, but they spoke to a guy there... |
Полиция Вегаса сказала, что Грегори Бун больше не живет по этому адресу, но они разговаривали с парнем, живущим там... Бывшем парнем Буна... |
In a way, I find it reassuring... that he lives on in you. |
Кажется, я чувствую, что он живет в тебе. |
It's all glittery, like - Like an Italian person lives there. |
Все такое блестящее, словно... словно там живет какая-то итальянская особа. |
Pity the man who lives in a house full of women. |
оре мужчине, который живет в доме, полном женщин. |