| Who lives here with all the birdhouses? | Кто живет на участке со всеми этими скворешниками? |
| Did you know he lives in his dojo? | Ты знал, что он живет в свем додзё? |
| He lives above his dojo and steals his wi-fi from the HR block next door. | Он живет над его додзё и ворует вай-фай от его соседа по блоку. |
| I wonder if you know where someone called Royden lives? | Возможно, вы знаете где живет человек по имени Ройден? |
| Look, Carl lives and breathes Nixon so much that it's easy to take him for granted and forget everything that he does for us. | Послушайте, Карл живет и дышит школой Никсона, это легко воспринять как должное и забыть обо всем, что он для нас делает. |
| Well, grams lives out on the end of lily Lane, just in case you change your mind. | Ну, моя бабуля живет в конце улицы Лилий, на тот случай, если передумаешь. |
| Are you sure you know where she lives? | Ты точно знаешь, где она живет? |
| He lives here. I've seen him here. | Он живет здесь, я с ним виделась здесь. |
| She still lives here. I guess I lost that bet. | Она всё ещё живет здесь я думаю, я потерял ту клятву |
| Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse. | Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей. |
| She lives 10 miles from here, okay? | Она живет в десяти милях отсюда. |
| You know where this travers lives at? | Ты знаешь, где живет этот Трэверс? |
| At Walter's three room apartment where he lives with his aunt Vincent is serving him breakfast | В трехкомнатной квартире, где Уолтер живет со своим дядей Винсент готовит брату завтрак |
| The plant that lives in one day! | Растение, которое живет один день! |
| Your father lives on through you... not your shield. | А твой отец живет в тебе... а не в символе. |
| No, he just lives his life and everything seems to work out. | Нет, он живет своей жизнью и, кажется, это у него получается. |
| Well, I would, but my karate teacher's sister, who lives in reality, says you're insane. | Ну я бы согласилась, но сестра моего тренера по карате, которая живет в реальности, говорит что ты свихнулась. |
| All right, do we know where Leland lives? | Так, мы знаем, где живет Лиланд? |
| And my father lives off the garbage! | А мой папочка живет на помойке! |
| You should remain ageless, like a madonna, who lives and breathes and smiles, | Ты должна оставаться нестареющей, как мадонна, ...которая живет, дышит, улыбается, |
| He's married and he lives on the south side? | Он женат и живет на южной стороне? |
| Vegas PD said Gregory Boone no longer lives at that address, but they spoke to a guy there... | Полиция Вегаса сказала, что Грегори Бун больше не живет по этому адресу, но они разговаривали с парнем, живущим там... Бывшем парнем Буна... |
| In a way, I find it reassuring... that he lives on in you. | Кажется, я чувствую, что он живет в тебе. |
| It's all glittery, like - Like an Italian person lives there. | Все такое блестящее, словно... словно там живет какая-то итальянская особа. |
| Pity the man who lives in a house full of women. | оре мужчине, который живет в доме, полном женщин. |