Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Lives - Живет"

Примеры: Lives - Живет
What's happening right now is that I'm getting lectured by my pothead brother who lives in our mom's basement at 30 years old about how I don't understand the universe! В настоящий момент мне читает нотации мой брат-укурок, который в 30 живет в мамином подвале, о том, что я не понимаю мир!
Forty-six per cent of the population lives in urban areas (1,109,900), mostly in the cities of Tegucigalpa and San Pedro Sula (1,077,538), the former being the capital and the latter the country's main industrial centre. 46% населения (1109900 человек) живет в городах, из которых самые крупные - Тегусигальпа, столица страны, и Сан-Педро-Сула, ее главный промышленный центр, в которых проживают 1077538 человек.
5The defendant lives a short distance 5away from the scene of the crime. 5And you arrested him because there 5is CCTV footage of a man on a Vespa 5leaving from outside 5Mr Dodd's home address 5just after the burglary took place? Подзащитный живет недалеко от места преступления, и вы арестовали его только потому, что камеры наблюдения зафиксировали человека на Веспе, который ехал со стороны места жительства мистера Додда сразу после того, как произошло ограбление.
I discovered it after spending six months slogging through a Bornean rain forest, while my wife was back home shacking up with a two-bit ornithologist who lives on a sailboat and likes to wear boot-cut jeans! Я обнаружил его во время шестимесячного похода по джунглям Борнео. в то время как жена была дома и зажигала с примитивным орнитологом, который живет на парусной лодке и одевается в ковбойские джинсы!
Vera Rosenberg, widow, a daughter, 30, who lives in the US. Made a killing in real estate, has offices on the Riviera, and Paris, owns luxury hotels abroad: Вера Розенберг, вдова, дочь 30-ти лет живет в США, сделала состояние на торговле недвижимостью, множество агентств на побережье, в Париже.
And they told us that your father, king ragnar, Had sired a child there by queen kwenthrith of mercia, And that this child still lives at ecbert's court. Они сказали, что у твоего отца есть ребенок от королевы МЕрсии, и он живет при дворе короля Экберта
A person with Togolese status is known as Togolese, behaves like a Togolese, and is acknowledged by the community within which he or she lives to be entitled to claim Togolese nationality and all the rights appertaining thereto. Такой человек носит тоголезскую фамилию, ведет себя как тоголезец, и община, в которой он живет, признает за ним право претендовать на тоголезское гражданство и на все связанные с ним права.
When he goes to the jungle to seek the help of the Antelope, we will learn where she lives. Я уверен, что он пойдет к антилопе, и мы узнаем, где она живет!
Well-being depends not only on an individual's income, but also on the income of the individual's reference group, whether his or her neighbours, co-workers or fellow citizens of the country in which he or she lives. Благосостояние зависит не только от уровня дохода индивидуума, но и от уровня дохода референтной группы, к которой относится данное лицо, будь то его соседи, сослуживцы или другие граждане страны, в которой он живет.
When income measures were supplemented with other measures of human welfare, it was clear that, on average, populations in developing countries were currently living longer, healthier and better educated lives than had been the case a generation earlier. Если в оценку доходов включить другие показатели уровня жизни, то становится очевидным, что в среднем население развивающихся стран живет все-таки дольше и в более благоприятных с точки зрения состояния здоровья и уровня образования условиях, чем предыдущее поколение.
the Actuarial Notary in fulfillment with the arrangement on sheet 50 of the document entitled Jacinto Zubiria on the inquiry of the reasons which caused his death was constituted in the working-class neighborhood where Mrs. Germina Maldonado lives who is Zubiria's widow Страховой нотариус На основании закона и согласно договора лист номер 50 дает право Хасинто Субириа на выяснение причин которые вызвали его смерть документ был составлен в местности где живет сеньера Джермина Молдонадо являющаяся вдовой Забирии по этой причине зарегистрировано и было доказано, что ее муж
Genial and uncomplicated, Murch lives with his cab-driver mother (usually referred to as "Murch's Mom," though her first name is revealed as Gladys in Drowned Hopes.) Доброжелательный и простоватый, Марч живет со своей матерью, водителем таксм (обычно ее называют "мама Марча", хотя ее имя раскрывается как Глэдис в "Разбитых надеждах").
Is that true that the Angel of Love lives on the Mountain of Angel? Возможно ли, что на горе Ангелов и впрям живет ангел?
Uschi OBERMAlEROVÁ TODAY IS SUCCESSFUL Fashion designer and lives in a small villa in Topanga Kanyon BETWEEN MALIBU AND SANTA MONICA В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ УШИ ОБЕРМАЙЕР ЯВЛЯЕТСЯ УСПЕШНЫМ ДИЗАЙНЕРОМ УКРАШЕНИЙ И ЖИВЕТ НА МАЛЕНЬКОЙ ВИЛЛЕ В ТАПАНГА КАНЬОН МЕЖДУ САНТА МОНИКОЙ И МАЛИБУ
Moreover, in a society that "lives to work," where one's job is such a central component of one's identity, the loss of work is more destabilizing than in a culture where one "works to live," as in Europe. Кроме того, в обществе, которое «живет, чтобы работать», работа является для человека настолько определяющим компонентом его идентичности, что ее потеря дестабилизирует его сильнее, чем того же европейца, для культуры которого принято правило «работать, чтобы жить».
To believe that one can accurately foresee what will become of Chavez and Venezuela brings to mind another warning by Fiedler: "He who lives by the crystal ball must sooner or later learn to chew glass." Если верить в то, что можно точно предвидеть, что произойдет с Чавесом и Венесуэлой, на ум приходит другое предупреждение Фидлера: "Тот, кто живет рядом с хрустальным шаром, рано или поздно должен научиться жевать стекло".
There will be a CCAS employee in the room at all times as well as a CCAS employee behind an observation mirror. shall not question Julia regarding where she lives, her telephone number or where she attends school. В течение всего посещения в комнате будет присутствовать сотрудник КОПД, кроме того, еще один сотрудник будет находиться за зеркалом скрытого наблюдения. не будет выяснять у Джулии, где она живет, какой у нее номер телефона и какую школу она посещает.
Some 20 years ago Glavotina was a Serbian village; no Serbian family lives in it today; Лет 20 тому назад Главотина была сербской деревней, а сегодня там не живет ни одной сербской семьи;
Lives in a world of his own, that one. Живет в своем собственном мире.
Lives in long beach, okay? Живет в Лонг бич.
Lives at home with her parents, Живет дома с родителями,
Lives further out on the Forest Road. Живет чуть дальше от нас.
Lives up on the North Shore. Живет на северном побережье.
Lives in Guernsey now. Теперь живет в Гернси.
Lives with his grandmother. Он живет с бабушкой.