Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Lives - Живет"

Примеры: Lives - Живет
The Committee notes that the author spent only two years of his life in Haiti and the rest in Canada where his family still lives. Комитет отмечает, что автор провел в Гаити лишь два года своей жизни, а остальное время находился в Канаде, где по-прежнему живет его семья.
Guinea-Bissau lives a "structural emergency", with a State budget that is highly dependent on international donor community for 80 per cent of its resources. Гвинея-Бисау живет в условиях структурного кризиса и имеет государственный бюджет, 80 процентов которого в значительной степени зависит от помощи международного сообщества доноров.
In Burkina Faso, a country classed as one of the least developed countries, 42.1 per cent of the population lives below the poverty threshold. В Буркина-Фасо - развивающейся стране, входящей в число наименее развитых стран, 42,1% населения живет за чертой бедности.
So everyone who lives and works in the Republic of Slovenia has in essence the status of insured person. В сущности, каждый, кто живет и трудится в Республике Словении, охвачен системой медицинского страхования.
You told a complete stranger where an employee lives? Ты сказал совершенно незнакомому человеку, где живет твой сотрудник?
How do you know where she lives? Откуда ты знаешь где она живет?
Never been married, doesn't have a girlfriend, lives with his grandmother - The plot thickens. Никогда не был женат, подруги нет, живет с бабушкой... это наводит на размышления.
"Vincent Keller lives here." "Здесь живет Винсент Келлер".
More than 50 per cent of the global population lives in urban areas, 1 million of whom live in precarious, underserved informal settlements and slums. Более пятидесяти процентов населения Земли проживает в городских районах, из которых один миллион живет в неофициальных поселениях и трущобах, находящихся в плачевном состоянии и обслуживаемых в недостаточной степени.
I say "we" because no large-scale problem is limited to a single country, leaving untouched the lives of those who live elsewhere. Я говорю «мы», потому что ни одна широкомасштабная проблема не ограничивается одной страной, не затрагивая при этом жизнь тех, кто живет за ее пределами.
Why grab Amir if you know where Yusef lives? Зачем хватать Амира, если знаешь где живет Юсеф?
Frightened little hedgehog lives in an old hedgerow by the church. спуганный маленький ежик, который живет в кустах р€дом с церковью.
By the way, we don't notice that a genius lives with us. Между прочим, живет рядом с нами гений, а мыне замечаем.
A soul that lives on after we're dead? Душа, что живет на после того как мы умираем?
My ex was late picking up M.J., which is insane, 'cause he lives right across the street. Мой бывший опоздал забрать Эмджея, что просто ненормально, учитывая, что он живет через дорогу.
Your ex lives across the street? Твой бывший муж живет через дорогу?
A guy who lives in the neighborhood or works in the neighborhood or both. Парень, который живет по соседству, или работает по соседству, или и то и другое.
So just to recap, a rat, that lives in squalor, is throwing up from the smell. Повторяю: крысу, которая живет в грязи, рвало от вони.
He lives in that house where they play all that music all the time. Он живет в том доме, где постоянно играет музыка.
You don't even know where my grandmother lives. Ты даже не знаешь, где живет бабушка
Do you know where he lives? Ты знаешь, где он живет?
That guy still lives around here? Этот парень все еще живет здесь?
destroy the art that lives in him! Уничтожить искусство, которое в нём живет!
I know where she lives, and I'm on my way. Я знаю, где она живет и я уже еду.
When well she lives as she pleases. огда ей лучше, она живет там, где хочет.