| She lives in the cave where everything you ever lost lives. | Она живет в пещере где все и даже ты теряют жизни. |
| Wife lives in Alexandria and the daughter lives in Clearfield. | Жена живет в Александрии, а дочь - Клирфилде. |
| Many agricultural areas remain fallow, and the population lives with uncertainty with regard to restoring their normal lives. | Многие сельскохозяйственные земли остаются невспаханными, и население этих районов живет в атмосфере неопределенности в том, что касается восстановления нормальной жизни. |
| Wherever the blackmailer lives, he lives behind this hideous... And strangely familiar door. | Где бы не жил шантажист, он живет за этой страшной... и странным образом знакомой дверью. |
| And a woman who lives on our street, Lolita. | И женщину, которая живет на нашей улице, по имени Лолита. |
| She lives in the apartment above Felix and me. | Она живет в квартире этажом выше нас с Феликсом. Погоди. |
| Maker lives in Outer Richmond, poor kid. | (ЖЕН) Мейкер живет в Ричмонде, он из бедной семьи. |
| Actually, he lives in Oceanside. | На самом деле, он живет на Оушенсайд. |
| Suffice to say, Logan Jonsen lives to howl another day. | Достаточно сказать, что Логан Джонсен живет, чтобы повыть в другой день. |
| I'm guessing he still lives here. | Так что думаю, он живет здесь до сих пор. |
| He lives and breathes his work like most entrepreneurs. | Он живет и дышит своей работой, как и все предприниматели. |
| And I may have replied that my sister lives here. | А я, вероятно, ответила, что моя сестра живет здесь. |
| She lives alone, very few friends. | Она живет одна, у нее очень мало друзей. |
| I hear December lives around here. | Я слышал, что "декабрь" тут недалеко живет. |
| The evil men do lives after them... | Зло, содеянное людьми, живет и после них... |
| Consider my vision of the Kazakhstan 2050 development strategy. Revisit the Strategic documents along which the country works and lives. | С учетом моего видения Стратегии развития Казахстана до 2050 года, произвести «перезагрузку» стратегических документов, по которым работает и живет страна. |
| Despite those optimistic predictions, unemployment remains high and one fifth of the population reportedly lives under the poverty line. | Несмотря на эти оптимистические прогнозы, уровень безработицы остается высоким, а за чертой бедности, по имеющимся данным, живет одна пятая часть населения. |
| No, actually most of the lacrosse team lives in Fisher, except for Dominick, who lives at home with his grandmother. | Нет, на самом деле, большинство из команды по лакроссу живет в Фишере, кроме Доминика, который живет дома со своей бабушкой. |
| He lives here, yes, but not now because he lives in Spain. | Он живет здесь, да, но он не живет здесь сейчас потому, что он живет в Испании. |
| He lives through his work, and his work lives on after him, if it's good enough. | Он живет благодаря своей работе, и его работа живет после него, если она хороша. |
| 2.3 The author has no fixed abode or residence in France and lives in his vehicle on a permanent basis. | 2.3 Автор не имеет определенного местожительства или местопребывания во Франции и постоянно живет в своем автофургоне. |
| My sister lives in Georgia with her husband, and my mother lives in Brenham, near me. | Моя сестра живет в Джорджии со своим мужем, а мама в Брэнеме, неподалеку от меня. |
| Sloan, the thing is, even though Sally Michaels only lives on paper Sophie lives in the real world. | Слоан, дело в том, что, несмотря на то, что Салли Майклс живет на бумаге Софи действительно существует. |
| We hit him where he lives, find out where he lives. | Мы ударим там, где он живет и заодно выясним где это. |
| One guy lives in Brooklyn, one guy lives in Sutton Place. | Кто-то, например, живет в Бруклине. А кто-то в Саттон Плэйс. |