She lives in the cave where everything you ever lost lives. |
Она живет в пещере где все и даже ты теряют жизни. |
Wife lives in Alexandria and the daughter lives in Clearfield. |
Жена живет в Александрии, а дочь - Клирфилде. |
Many agricultural areas remain fallow, and the population lives with uncertainty with regard to restoring their normal lives. |
Многие сельскохозяйственные земли остаются невспаханными, и население этих районов живет в атмосфере неопределенности в том, что касается восстановления нормальной жизни. |
Wherever the blackmailer lives, he lives behind this hideous... And strangely familiar door. |
Где бы не жил шантажист, он живет за этой страшной... и странным образом знакомой дверью. |
And a woman who lives on our street, Lolita. |
И женщину, которая живет на нашей улице, по имени Лолита. |
She lives in the apartment above Felix and me. |
Она живет в квартире этажом выше нас с Феликсом. Погоди. |
Maker lives in Outer Richmond, poor kid. |
(ЖЕН) Мейкер живет в Ричмонде, он из бедной семьи. |
Actually, he lives in Oceanside. |
На самом деле, он живет на Оушенсайд. |
Suffice to say, Logan Jonsen lives to howl another day. |
Достаточно сказать, что Логан Джонсен живет, чтобы повыть в другой день. |
I'm guessing he still lives here. |
Так что думаю, он живет здесь до сих пор. |
He lives and breathes his work like most entrepreneurs. |
Он живет и дышит своей работой, как и все предприниматели. |
And I may have replied that my sister lives here. |
А я, вероятно, ответила, что моя сестра живет здесь. |
She lives alone, very few friends. |
Она живет одна, у нее очень мало друзей. |
I hear December lives around here. |
Я слышал, что "декабрь" тут недалеко живет. |
The evil men do lives after them... |
Зло, содеянное людьми, живет и после них... |
Consider my vision of the Kazakhstan 2050 development strategy. Revisit the Strategic documents along which the country works and lives. |
С учетом моего видения Стратегии развития Казахстана до 2050 года, произвести «перезагрузку» стратегических документов, по которым работает и живет страна. |
Despite those optimistic predictions, unemployment remains high and one fifth of the population reportedly lives under the poverty line. |
Несмотря на эти оптимистические прогнозы, уровень безработицы остается высоким, а за чертой бедности, по имеющимся данным, живет одна пятая часть населения. |
No, actually most of the lacrosse team lives in Fisher, except for Dominick, who lives at home with his grandmother. |
Нет, на самом деле, большинство из команды по лакроссу живет в Фишере, кроме Доминика, который живет дома со своей бабушкой. |
He lives here, yes, but not now because he lives in Spain. |
Он живет здесь, да, но он не живет здесь сейчас потому, что он живет в Испании. |
He lives through his work, and his work lives on after him, if it's good enough. |
Он живет благодаря своей работе, и его работа живет после него, если она хороша. |
2.3 The author has no fixed abode or residence in France and lives in his vehicle on a permanent basis. |
2.3 Автор не имеет определенного местожительства или местопребывания во Франции и постоянно живет в своем автофургоне. |
My sister lives in Georgia with her husband, and my mother lives in Brenham, near me. |
Моя сестра живет в Джорджии со своим мужем, а мама в Брэнеме, неподалеку от меня. |
Sloan, the thing is, even though Sally Michaels only lives on paper Sophie lives in the real world. |
Слоан, дело в том, что, несмотря на то, что Салли Майклс живет на бумаге Софи действительно существует. |
We hit him where he lives, find out where he lives. |
Мы ударим там, где он живет и заодно выясним где это. |
One guy lives in Brooklyn, one guy lives in Sutton Place. |
Кто-то, например, живет в Бруклине. А кто-то в Саттон Плэйс. |